《杜陵》全文
- 翻译
- 燕子有情感还会飞回,花朵无人管却随意绽放。
在杜陵这个地方,人们已不再出现,只有夜晚的月亮独自游荡。
- 注释
- 燕:燕子。
有情:有情感。
还至:飞回。
花:花朵。
无主:无人管。
乱开:随意绽放。
杜陵:古代地名,位于今陕西省西安市东南部。
人不见:人们已不再出现。
夜月:夜晚的月亮。
自徘徊:独自游荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的画面,燕子带着深情归来,花朵无人照料却独自盛开。诗人身处杜陵,怀念故人而不得相见,只能在寂静的夜晚,伴随着明亮的月光独自徘徊。寇准以简洁的语言,表达了对旧友的深深思念和孤独之情,寓情于景,富有意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
姊丈携诸甥送至十里寺戏题壁间
薰风小寺驻征鞍,不问人间行路难。
酒力渐添诗力健,芙蓉空自叠高寒。