《别友人》全文
- 翻译
- 疲倦的旅人惊觉危险的道路
受伤的鸟儿绕着树枝飞翔
- 注释
- 倦客:形容疲惫的旅行者。
惊危路:感到惊恐不安的道路。
伤禽:受伤的鸟。
树枝:树木的枝条。
暴公子:行为粗暴的贵族公子。
涕流离:流泪离开,形容极度悲伤。
- 鉴赏
在这首诗中,"倦客惊危路"描绘了一位旅途疲惫的行者,在崎岖不平的道路上行走时所感受到的惊恐和不安。"伤禽绕树枝"则是通过对困苦鸟类的同情来表达诗人内心的哀伤,这里的“绕”字形象地传达了鸟儿在寒冷中瑟缩不堪的情景。
接下来的"非逢暴公子,不敢涕流离",则透露出诗人对友人的思念和依赖。在这里,“逢暴公子”可能指的是某种困难或不幸,而“涕流离”则是强调了如果没有遇到这样的情况,诗人才不会如此地痛哭别离。这两句表达了深厚的友情,以及在面对逆境时,彼此间的情感支持。
整首诗通过描绘旅途中的艰辛和对自然界生命的同情,传递出一种深沉的哀愁,同时也强调了人与人之间情谊的重要性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢