闻有宫袍赐,翻令闺意伤。
《寄衣曲·其一》全文
- 翻译
- 听说皇帝赐予了宫袍,却反而让闺中女子心中感到悲伤。
她的丈夫正在军队服役,只盼望着我穿上的衣裳能给他带来温暖。
- 注释
- 闻:听说。
宫袍:皇宫中的袍服,常指贵重或皇室的赏赐。
赐:赏赐。
翻令:反而使。
闺意:闺中女子的心情或思绪。
伤:悲伤。
良人:对丈夫的尊称,善良的人。
行伍:军队,这里指战场。
祇待:只等待。
妾:古代女子自称,谦逊的说法。
衣裳:衣服。
- 鉴赏
这首诗是宋无的《寄衣曲(其一)》,创作于元朝。从诗中可以感受到作者深厚的情感和对远方亲人生活的关切。
“闻有宫袍赐,翻令闺意伤。” 这两句表达了诗人得知朝廷赐予衣物时,却反而引起了一种复杂的心情。可能是因为这种恩赐与自己的现实境遇形成了对比,让诗人更加思念远方的亲人,感受到一种闺阁中的寂寞和伤感。
“良人在行伍,祇待妾衣裳。” 这两句则流露出作者对亲人的深切牵挂。这里的“良人”指的是诗人的丈夫或是心爱之人,他们可能因为某种原因而不在身边,而诗人却急切地希望将自己的衣物送到他们那里,以此表达自己对远方亲人的思念和关怀。
整首诗通过简洁的语言描绘出一幅深情且孤独的画面,透露出诗人内心的复杂情感以及对于亲人无尽的思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。