溪船泛渺瀰,渐觉灭炎辉。
《泛溪》全文
- 翻译
- 小舟在溪水中漂浮,渐渐地,炎热的光辉逐渐消失。
水面波动,波光粼粼,连同倒影摇曳;遇到行人,鸟儿从背后飞过。
水深之处仍可见到洁白的石头,清凉的水让人想换上新衣。
虽然还没有写出很多诗句,但最终还是决定明天再离开这里。
- 注释
- 溪船:小舟。
渺瀰:漂浮,弥漫。
炎辉:炎热的光辉。
动水:水面波动。
花连影:波光粼粼,倒影摇曳。
逢人:遇到行人。
白石:洁白的石头。
凉好:清凉宜人。
生衣:新衣。
多诗句:很多诗句。
隔宿:明天,次日。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日泛舟山溪的生动画面,诗人通过对自然景物的细腻描写,表达了自己对清凉环境的享受和对归期的期待。
“溪船泛渺瀰,渐觉灭炎辉。”开篇两句,诗人乘坐小舟在溪流中缓缓前行,同时感受到烈日炎热逐渐消散,这里的“渺瀰”指的是溪水的深处,“灭炎辉”则是夏日阳光被山影遮挡而减弱。
“动水花连影,逢人鸟背飞。”随后诗人观察到水面上的花朵随着溪水的波动而摇曳,好似它们的倒影在水中跳跃。同时,也许是因为空气清新,或是对凉爽环境的喜悦,行人们和鸟儿都选择了背向太阳飞翔。
“深犹见白石,凉好换生衣。”诗人继续描绘溪中的景象,即使在水流较深之处,也能看到底部光滑的白色岩石。这里的“凉好”表达了一种对清凉环境的喜爱,而“换生衣”则是说这种凉意让人感觉仿佛换了一件新衣服般舒适。
“未得多诗句,终须隔宿归。”最后两句,诗人虽然没有写下很多关于这次舟行体验的诗句,但最终还是要在外过夜,然后返回。这里流露出一种对自然之旅的不舍和对归途的无奈。
总体来说,这首诗通过生动的景物描绘,传达了诗人对夏日避暑游玩的享受,以及对家园的眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送曹能始还闽中分赋得李白诗湖清霜镜晓
归客金陵道,霜帆梦镜湖。
天秋水衣敛,海曙日轮孤。
幔卷波纹縠,舟凌露藻珠。
潮平光稍白,风定浪还无。
清映冰花薄,澄涵锦树铺。
鸟来分水碧,人去乱汀菰。
贺监风流在,临风酹一觚。
- 诗词赏析