《不出》全文
- 翻译
- 屋檐前的新叶遮盖了凋落的花朵,宴席上的残酒伴随着清晨的茶水。
最好是我老来消磨时光的地方,又有谁能骑马来到我家呢?
- 注释
- 檐前:屋檐前面。
新叶:新鲜的叶子。
覆:覆盖。
残花:凋谢的花朵。
席上:宴席上。
馀杯:剩下的酒杯。
对:对着。
早茶:早晨的茶。
好是:最好是。
老身:自指,年老的我。
销日处:消磨时间的地方。
谁能:有谁能够。
骑马:骑着马。
傍:靠近,来到。
人家:别人的家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老者的悠闲生活和对过往岁月的回忆。"檐前新叶覆残花",是春天新叶繁茂,轻轻地覆盖了庭院里未及清扫的落花,这是一个生机勃勃又不失温馨的画面,表现出诗人对自然界细微变化的观察和感受。"席上馀杯对早茶"则是说老者在清晨品着剩下的酒,对着残留的早茶,享受这宁静而惬意的时光。
接下来的两句"好是老身销日处,谁能骑马傍人家",表达了诗人的自得其乐和对过往生活的一种超然。这里的"销日处"意味着消磨岁月,而不是被时间所消耗;"骑马傍人家"则是指别人还在外面奔波劳碌,与自己安逸的状态形成鲜明对比。
整首诗通过简洁的语言和生动的画面,展现了诗人对于老年生活的向往,以及他内心那种超脱红尘、自得其乐的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
关亭春望
关畔春云拂马头,马前春事共悠悠。
风摇岸柳长条困,露裛山花小朵愁。
信越功名高似狗,裴王气力大于牛。
未知至竟将何用,渭水泾川一向流。