《宿石门山居》全文
- 拼音版原文全文
宿 石 门 山 居 唐 /雍 陶 窗 灯 欲 灭 夜 愁 生 ,萤 火 飞 来 促 织 鸣 。宿 客 几 回 眠 又 起 ,一 溪 秋 水 枕 边 声 。
- 注释
- 窗灯:形容窗户上的灯光。
欲灭:即将熄灭。
夜愁:夜晚的忧愁。
萤火:萤火虫。
飞来:飞舞而来。
促织:蟋蟀。
鸣:鸣叫。
宿客:住宿的客人。
几回:多次。
眠:入睡。
又起:再次醒来。
一溪:小溪。
秋水:秋天的溪水。
枕边声:耳边的声音。
- 翻译
- 窗前灯火即将熄灭,夜晚的忧愁油然而生。
萤火虫飞舞,蟋蟀鸣叫,增添了寂寥气氛。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚在山中寂寞孤独的生活情景。"窗灯欲灭夜愁生",表达了诗人内心的忧郁与不安,灯光微弱,夜深人静,更容易引起人的思虑和烦恼。"萤火飞来促织鸣"则是外界环境对这种情绪的强化,萤火在夜间穿梭,似乎也在提醒诗人要抓紧时间,就像织女一样勤劳工作,这里也有对日常生活的无奈和不得不接受的意味。
接着的"宿客几回眠又起",反映了诗人的睡眠并不安宁,可能是因为外界的声音或者内心的焦虑导致他难以入睡。最后一句"一溪秋水枕边声"则描绘了一幅自然景象,溪水在夜晚轻轻流过,声音成为诗人枕边的背景音乐,这个环境虽然宁静,但也可能加深了诗人的孤独和寂寞之感。整首诗通过对比鲜明、意境幽远的手法,将诗人复杂的情感世界展现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢