《题龙虎山高士毛和叔愚泉诗稿》全文
- 翻译
- 暂且像白鹤栖息在松树上,突然飞走后踪影全无。
曾在閤皂山头整夜未眠,寒夜里凝视明月直到晨钟响起。
- 注释
- 暂住:暂时停留。
身如:如同。
鹤:白鹤。
在松:栖息在松树上。
忽然:突然。
无踪:踪迹全无。
閤皂山头:閤皂山(地名)。
曾不:未曾。
睡:睡觉。
夜寒:寒冷的夜晚。
看月:凝视月亮。
到:直到。
晨钟:清晨的钟声。
- 鉴赏
这两句诗描绘了诗人对隐逸生活的向往与赞美。首先,“暂住身如鹤在松,忽然飞去又无踪”通过比喻隐士如同栖息在松树上的鹤,一旦有所感悟或外界干扰,便会突然离去,不留痕迹。这表现了隐逸者自由自在、超脱尘俗的生活态度。其次,“閤皂山头曾不睡,夜寒看月到晨钟”则描写隐士夜不能寐,在深山中观赏月色直至清晨钟声响起。这两句传达了隐逸者与自然和谐共处、超脱世俗纷争的精神状态。
诗人通过这种生动的画面,表达了自己对高士毛和叔的敬仰,以及对于那种淡泊明志、超然物外的生活理想的追求。整体上,这两句诗语言简洁,意境深远,充分展现了诗人内心的宁静与豁达,同时也映射出当时社会动荡与个人对精神避世的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
春日游盘谷
旌旆朝驱入翠微,东风闲访故山薇。
金龟换酒留僧住,白鹤穿云伴客归。
月影坐移栖凤竹,泉声静绕钓鱼矶。
中原那似开元日,得学巢由远是非。