《馀寒》全文
- 翻译
- 寒冷的余晖穿透了游子的衣物,
在江边的村庄里,春天的感觉更加迟到。
- 注释
- 漠漠:形容寒气弥漫。
馀寒:残留的寒意。
客衣:旅人的衣服。
江村:江边的村庄。
失春期:春天迟到的感觉。
颉颃:鸟儿上下翻飞。
燕:燕子。
常年:每年。
开落花:花开和花落。
数日迟:推迟了好几天。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春天将尽未尽时的景象。"漠漠馀寒透客衣",诗人通过"漠漠余寒",形象地传达出春寒料峭的感觉,即使穿着衣服,也能感受到丝丝凉意,流露出诗人对春日即将逝去的惋惜。"江村倍觉失春期"进一步表达了诗人身处江村,对春光流逝的敏感和失落,倍感春日的短暂。
"颉颃燕比常年晚",诗人以燕子为例,观察到它们的飞翔活动比往常来得晚,暗示了春天的节奏在减慢,万物生长的势头在减弱。"开落花争数日迟"则描绘了花朵凋零的速度变慢,仿佛在与时间赛跑,试图延长它们的生命力。
整体来看,陆游的《馀寒》通过对细微自然现象的描绘,寓情于景,展现了他对春天消逝的深深感慨,以及对时光易逝的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢