《寄蜀中薛涛校书》全文
- 拼音版原文全文
寄 蜀 中 薛 涛 校 书 唐 /王 建 万 里 桥 边 女 校 书 ,枇 杷 花 里 闭 门 居 。扫 眉 才 子 于 今 少 ,管 领 春 风 总 不 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不如(bù rú)的意思:不如表示不如何,不及,不如何好。
才子(cái zǐ)的意思:指具有卓越才华的人,特指文学才子。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
管领(guǎn lǐng)的意思:指掌管、管理事务的人。
枇杷(pí bà)的意思:枇杷是一种水果,也用来比喻事物的形状像枇杷。
扫眉(sǎo méi)的意思:指修整眉毛,也比喻整理外貌或修饰环境。
校书(xiào shū)的意思:指校正书籍中的错误或补正缺漏。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
女校书(nǚ xiào shū)的意思:指女子学校里的学生,也用来形容女子的书法。
万里桥(wàn lǐ qiáo)的意思:形容友谊深厚,情谊长久。
扫眉才子(sǎo méi cái zǐ)的意思:形容才情出众的人
- 注释
- 万里桥:一座桥的名字,代指地点,这里用来形容女子居住地的遥远或隔离尘嚣。
女校书:古代对有文学才能女子的美称,原指汉代班昭曾为宫廷藏书处的校书工作,后泛指有文才的女子。
枇杷花:一种植物的花,这里用来描绘女子居住环境的清幽美丽。
闭门居:形容女子隐居不出,生活宁静。
扫眉才子:指有文才的女子,古代女子以黛画眉,‘扫眉’即画眉,借指女性文人。
于今少:到现在已经很稀少了。
管领春风:比喻在文坛上引领风气,或者指才华横溢,能够影响一个时代的文化风貌。
总不如:都比不上。
- 翻译
- 在万里桥边,有一位女子如同校书一样才华横溢,她在枇杷花开的院子里过着深居简出的生活。
如今能诗善文的女子已经很少见了,即便是那些能引领文坛风尚的人物也比不上她的才情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在万里桥边的学校中专心致志地读书的情景。她选择了一个有枇杷花的地方闭门自守,显然她对外界的诱惑和干扰持一种拒绝态度。"扫眉才子于今少"一句表达了一种时代感和个人情怀,似乎在感慨当代缺乏有才华的人材,而"管领春风总不如"则透露出诗人对这种状况的无奈和淡然。
整首诗通过平实的语言展现了女校书者的自守与坚持,以及诗人对人才凋零的感伤。同时,诗中也蕴含着一种超脱世俗、追求内在精神世界的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢