- 拼音版原文全文
和 吴 寺 丞 喜 雪 宋 /杨 万 里 珠 唾 银 钩 赠 一 通 ,炯 如 密 雪 随 寒 空 。飞 来 数 片 不 沾 袖 ,剪 出 六 花 全 是 风 。骨 冷 魂 冷 残 醉 里 ,日 光 玉 洁 晚 晴 中 。先 生 秀 句 今 无 敌 ,谁 诵 相 如 奏 舜 瞳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不沾(bù zhān)的意思:不受某种影响,不与某物接触或关联
残醉(cán zuì)的意思:形容醉酒后犹存醉意或酒醉未醒。
六花(liù huā)的意思:指六朵花,形容事物美好、精彩。
日光(rì guāng)的意思:指阳光,也用来形容事物明亮、光彩夺目。
晚晴(wǎn qíng)的意思:晚上天气晴朗,指事情或局势在最后时刻发生好转。
无敌(wú dí)的意思:没有对手,无可匹敌
先生(xiān shēng)的意思:先生一词可以指代男性,也可以指代受过教育、有地位的人。在古代,先生一词常常用来尊称有学问、有才干的人。
相如(xiàng rú)的意思:相貌酷似,如出一辙。
秀句(xiù jù)的意思:指言辞高妙、文采斐然的句子或词句。
一通(yī tòng)的意思:形容做事情没有条理,没有章法,杂乱无序。
银钩(yín gōu)的意思:指用银制成的钩子,比喻文采出众、书法绝妙。
玉洁(yù jié)的意思:形容品德高尚,清白无瑕。
珠唾(zhū tuò)的意思:形容言辞精妙,如珠玉般美好。
- 注释
- 珠唾:比喻珍贵的言语或诗篇。
银钩:形容语言或诗篇的精致和力度。
炯如:形容明亮如火。
密雪:比喻繁多而密集的文字。
六花:指雪花,这里象征诗篇的美丽形态。
残醉:酒后微醺的状态。
相如:司马相如,西汉著名文学家。
奏舜瞳:用典,意指司马相如的诗歌能让人心生敬仰。
- 翻译
- 一颗珍珠般的唾液,如同银钩般赠送,明亮如密集的雪花飘落寒冷的天空。
飞来的几片雪花,却不会沾湿衣袖,它们像是被风吹剪出的六角花瓣,全都是风的形状。
在酒醒后的寒意中,我感到身心清冷,只有阳光照耀下的玉洁世界,伴随着傍晚的晴朗。
先生的优美诗句如今无人能敌,谁能像司马相如那样,朗诵出来让舜的眼睛也为之动容?
- 鉴赏
这首诗描绘了一场雪后的静谧景象,诗人通过精致的笔触表达了对自然之美的赞叹和个人情感的寄托。首句“珠唾银钩赠一通”中,“珠唾银钩”形容雪花纷飞,如同珍珠般散落,既表现了雪花的洁白无瑕,也体现了诗人的精致笔法。
接着“炯如密雪堕寒空”进一步渲染了雪后寒冷的气氛,“炯”字用来形容雪光的明亮,让人仿佛能感受到那种寒风中的雪花纷飞。第三句“飞来数片不沾袖,剪出六花全是风”则描写了诗人与雪花之间的亲密接触,以及对雪花美丽形态的欣赏。
中间两句“骨冷魂清残醉里,日光玉洁晚晴中”表达了一种超脱世俗、精神澄明的情境。诗人在寒冷的天气中保持着一颗清醒的心灵,同时也感受到了日光照耀下的雪后美景。
最后两句“先生秀句今无敌,谁诵相如奏舜瞳”则是对诗人的自信与赞赏。诗人认为自己的诗作在当下无可匹敌,同时将自己比喻为古代的著名诗人相如,并希望自己的作品能像舜瞳一样传颂千古。
这首诗整体上以雪为背景,通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人的审美情趣和深厚的文化功底。
- 作者介绍
- 猜你喜欢