《诮士和别》全文
- 拼音版原文全文
诮 士 和 别 唐 /皎 然 今 日 同 ,明 日 隔 ,何 事 悠 悠 久 为 客 。君 怜 溪 上 去 来 云 ,我 羡 磷 磷 水 中 石 。
- 注释
- 今日同:今天在一起。
明日隔:明天就分开。
何事:为什么。
悠悠久:长久地。
为客:作为旅客,漂泊。
君:你。
怜:喜爱。
溪上去来云:溪流上方飘动的云彩。
我羡:我羡慕。
磷磷:形容石头在水中的光泽或样子,这里可理解为闪烁、美丽。
水中石:水中的石头,比喻稳固、不变的事物。
- 翻译
- 今天还在一起,明天就已分离,为何总是长久地漂泊为客。
你喜爱溪流上空来去自由的云朵,我羡慕水中闪烁稳固的石头。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人皎然的《诮士和别》。诗中的意境与情感相当深刻,反映了诗人对朋友离别的无奈与惆怅,以及对自然景物中蕴含哲理的赞美。
"今日同,明日隔,何事悠悠久为客。"
这两句表达了一种时光易逝、人生无常的情感。诗人在强调现实中的聚散离合是如此迅速和自然,即使是最亲密的朋友,也难免有分隔的一天。而"何事悠悠久为客"则透露出一种对人生漂泊感的慨叹,似乎在追问为什么生命中总要经历长久的孤独和流离。
"君怜溪上去来云,我羡磷磷水中石。"
这两句诗转而描绘了一种自然景物间的情谊与坚贞。在诗人眼里,朋友如同溪上的云彩,自由自在,令人羡慕。而自己则像水中的石头,不起波澜,却也能静默守候。这不仅是对友情的赞美,也是一种生命态度的写照。诗人通过这两种自然物象征性的对比,表达了对坚定不移、清澈见底的人生哲理的向往。
整首诗通过对比的手法,既表现了诗人对朋友离别的哀愁,也展示了他对生命中真挚友情和恒久之物的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
累夕梦大人归里·其三
杳杳河汉没,起视乃参横。
屡夕照言旋,庭月岂无情。
存亡恸一别,未敢诉分明。
夙怀妇子知,宁能念死生。
陵园已荒露,余岂归来耕。
努力保贱贫,执圭非尔荣。
亦既志靡亏,何假身后名。
掩衾抆涕窹,床雨啼鼯鼪。
上元杂感二首·其二
灯市既己罢,忍闻补上元。
民且无斗米,当此赋役繁。
长吏不我怜,剜肉乌足论。
嗷嗷其奈何,欲泣每声吞。
斩竹结山棚,不遗远近村。
椎结者在市,酗骂倚市门。
惧其暴虎威,脱衣具壶尊。
相邀入灯市,盆盎践为翻。
计自毳幕来,市久绝鸡豚。
里正夜敛钱,买烛劳彼髡。
何敢惜锱铢,哀哉妇无裈。