挟纩非真纩,分衣是假衣。
《应制贺边军支春衣·其二》全文
- 注释
- 挟纩:拿着的棉絮。
非真纩:并非真正的棉絮。
分衣:分配的衣服。
是假衣:是虚假的衣物。
从今:从现在开始。
貔武士:勇猛的战士。
不惮:无所畏惧。
戍:守卫。
金微:金微地区,古代边疆之地。
- 翻译
- 拿着的棉絮并非真正的棉絮,分配的衣服也是虚假的衣物。
从今往后,勇士们无所畏惧,不再害怕去守卫那遥远的边疆。
- 鉴赏
这首诗是柳公权在唐代创作的《应制贺边军支春衣(其二)》。从诗中可以看出,诗人通过对“挟纩非真纩,分衣是假衣”的写实,表达了对边塞将士严酷生活条件的同情和赞赏。“挟纩”指的是古代将军佩带的饰物,“分衣”则象征着分享与支援。诗人强调这些看似华丽或温暖之物,其实并非真切,这里蕴含了对边军生活艰辛的深刻体察。
接着,诗人笔锋一转,通过“从今貔武士,不惮戍金微”表达了对边军将士勇猛不屈、誓死捍卫疆土的赞美之情。“貔武士”形容士兵们英勇强悍,“不惮戍金微”则描绘出他们无论何种艰苦条件,都不会退缩,坚守岗位的情景。这里“戍”指的是边塞的防御工事,“金微”则是对其坚固与险要的一种形容。
整首诗通过对比和强调的手法,既表现了诗人对边军生活困苦的同情,也展示了他们不畏艰难、英勇卫国的精神面貌。这样的写作手法,不仅展现了诗人的深厚情感,更体现了唐代诗歌中常见的边塞题材和英雄主义思想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢