- 拼音版原文全文
酬 王 侍 御 唐 /鲍 溶 惭 非 青 玉 制 ,故 以 赠 仙 郎 。希 冀 留 书 閤 ,提 携 在 笔 床 。讵 能 辉 绣 服 ,安 得 似 芸 香 。所 报 何 珍 重 ,清 明 胜 夜 光 。
- 诗文中出现的词语含义
-
笔床(bǐ chuáng)的意思:指书桌或书案。也用来形容写作的工作环境或条件。
得似(de sì)的意思:像是、仿佛
讵能(jù néng)的意思:表示事物或人的能力非常有限,不能胜任某项任务或达到某种要求。
清明(qīng míng)的意思:指春天草木繁茂、万物复苏的时节,也指清晨的时光。
青玉(qīng yù)的意思:指宝石中的翡翠,也用来比喻品质优良的人或物。
书閤(shū gé)的意思:指读书的地方,也泛指学问渊博的人。
提携(tí xié)的意思:提携指的是给予帮助、支持和培养,使他人得以发展、进步。
仙郎(xiān láng)的意思:指仙人或神仙般的男子,也用来形容优雅、风度翩翩的男子。
绣服(xiù fú)的意思:指精美绝伦的衣服,也比喻精美绝伦的艺术品或文学作品。
夜光(yè guāng)的意思:指在黑暗中发出光亮,比喻在困难或危险的情况下能够提供指引或帮助。
芸香(yún xiāng)的意思:形容文采或才华出众的人。
珍重(zhēn zhòng)的意思:对某人或某物非常重视,非常珍贵,十分关心。
- 翻译
- 我深感自己并非用青玉制成,因此把它赠予你这位仙人般的郎君。
希望这礼物能留在你的书斋中,陪伴在你的笔墨旁。
它怎能照亮华丽的衣物,只愿如芸香一般默默散发芬芳。
我所回报的虽不珍贵,但在清明之夜却胜过明亮的烛光。
- 注释
- 惭非:自谦之词,表示不是贵重物品。
青玉制:比喻珍贵或高雅。
仙郎:对才子或有学问之人的尊称。
希翼:期望,希望。
书閤:书房,存放书籍的地方。
提携:携带,这里指陪伴。
讵能:岂能,怎能。
绣服:精致华丽的衣服。
芸香:一种香草,常用作书卷的香味。
珍重:珍贵,看重。
清明胜夜光:清明之夜的光线比烛光更明亮,象征纯洁和清新。
- 鉴赏
此诗为唐代诗人鲍溶所作,名为《酬王侍御》。诗中展现了古代文人之间的交往与赠送之美。
首句“惭非青玉制”,表达了作者对于自己作品或礼物不够珍贵的谦逊之情。青玉在古代是极为珍贵的材质,常用以比喻高尚品格或精美物品。这里则是说自己的赠送之物,比不上那等级。
“故以赠仙郎”,表明了作者将这份不够珍贵的礼物赠予一位仙风道骨的男子,可能是指诗中的王侍御。这显示出一种友情与敬意。
接下来的两句,“希翼留书閤,提携在笔床”,则描绘了作者希望对方能够保留这份礼物,并且在写作时能够将它放在案头的愿望。诗人通过这种细腻的情感表现,传达了对友人的深厚情谊。
“讵能辉绣服,安得似芸香”,此处则是作者对于自己无法像对方一样拥有华丽装饰和高雅气质的自谦。这里的“讵”字表疑问,同时也带有一种羡慕之情。绣服与芸香都是古代文人形容美好事物的词汇,显示了作者对于友人品味与修养的赞赏。
末句“所报何珍重,清明胜夜光”,则是表达了作者对于赠送礼物这一行为的意义深远,它比任何珍贵之物都要更加重要。这里的“所报”暗示了一种回报或感激,而“清明胜夜光”则形容这份情谊如同白日光芒,远超过了夜晚的星辰之明。
总体来说,此诗流露出作者对友人的深挚情感,以及对于文人间赠送礼物这一传统文化行为的尊重与赞美。通过细腻的情感和精致的笔法,鲍溶展现了唐代文人之间的高雅交游之风。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。