- 拼音版原文全文
次 韵 方 叔 宋 /方 岳 江 楼 识 面 一 跫 然 ,语 带 烟 霞 似 欲 仙 。山 雨 竟 寒 清 夜 约 ,好 风 吹 落 碧 云 篇 。相 逢 客 路 思 归 日 ,几 立 梅 花 欲 暮 天 。有 兴 话 诗 吾 傥 住 ,一 蓑 须 办 雪 溪 船 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧云(bì yún)的意思:指天空中晴朗的蓝天白云,形容景色美丽明朗。
寒清(hán qīng)的意思:形容寒冷而清净的环境或境况
客路(kè lù)的意思:指旅途或外出的路程。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
暮天(mù tiān)的意思:指日落时分或天黑的时候。
跫然(qióng rán)的意思:形容声音高亢、嘹亮。
识面(shí miàn)的意思:识别人的面相和表情,以推测其内心思想和真实意图。
思归(sī guī)的意思:指思念家乡,渴望归乡的心情。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
雪溪(xuě xī)的意思:雪溪是一个形容词性的成语,用来形容雪水流淌的溪流。
烟霞(yān xiá)的意思:指山间的烟雾和霞光,用来形容美丽的景色。
有兴(yǒu xīng)的意思:有兴指有兴趣、有兴致、有意愿。
- 翻译
- 在江边的楼阁中初次相见,言语间仿佛带着云霞,宛如神仙。
山间的夜雨格外清凉,我们约定在这样的夜晚交谈,清风拂过,好似吹落了碧空中的诗篇。
在异乡相遇,每当思归的日子,我常常站立在梅花之下,直到暮色降临。
如果有兴致谈诗,我或许会留下来,准备好披蓑衣,乘雪溪之舟畅游。
- 注释
- 江楼:江边的楼阁。
跫然:初次见面的惊喜。
烟霞:云霞,形容女子气质如仙。
欲仙:像神仙一样超凡脱俗。
山雨:山间的雨。
清夜约:清凉的夜晚约定。
碧云篇:比喻清雅的诗篇。
客路:旅途。
思归日:思念家乡的日子。
几立:长时间站立。
暮天:傍晚时分。
有兴:有兴趣。
话诗:谈论诗歌。
傥:或许。
一蓑:一件蓑衣。
雪溪船:雪溪上的小船。
- 鉴赏
这首词作家运用了丰富的意象和精巧的笔法,描绘了一幅生动的江景画卷。开篇“江楼识面一跫然”表达了诗人在江边楼阁中初见面容之时的惊喜与亲切,"语带烟霞似欲仙"则是对对方谈吐间散发出的超凡脱俗气质的描绘,给人以飘逸出尘之感。
接下来,“山雨竟寒清夜约”写出了一个凉爽而静谧的夜晚场景,"好风吹落碧云篇"则是对那份境界进一步的渲染,仿佛诗人的心灵在这良辰美景中得到了洗涤。
“相逢客路思归日”表现了诗人与友人相遇后,对家乡的思念之情,而“几立梅花欲暮天”则透露出一种对时间流逝的无奈,梅花即将凋零,夜色渐浓,时光易逝,令人感慨。
结尾两句,“有兴话诗吾傥住,一蓑须办雪溪船”,展示了诗人对诗歌创作的热情和决心,以及他准备乘坐小舟,在雪溪中寻找灵感的意图。整首词通过对自然景物的细腻描绘,传达了一种超脱尘世、追求高远境界的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢