《姑苏台》全文
- 翻译
- 让高泰伯奠定基业的日子,贤能之人见到延陵再次归来之时。
不明白后人为什么会这样做,竟然为了西施而修建高大的楼阁。
- 注释
- 高泰伯:古代吴国始祖。
贤见:贤能的人。
延陵:地名,古代吴王夫差的别号。
子孙:后代。
因底事:为什么这样做。
崇台榭:高大的楼阁。
西施:古代美女,此处可能象征着奢华或美色的追求。
- 鉴赏
此诗描绘了建造姑苏台的情景,以及对当时社会状况的反思。开篇“让高泰伯开基日,贤见延陵复命时”两句,通过提及古人修建台榭的壮举和他们的美德,表达了诗人对于过去盛世的怀念之情。
然而紧接着,“未会子孙因底事,解崇台榭为西施”两句,则流露出对现实的无奈与批判。诗人感叹当今之世,人们不再关心国家大事,而是只顾个人享乐,将昔日用于颂扬美德的台榭转变为供人娱乐的场所。这既反映了社会风气的变化,也隐含着对未来不安的情绪。
总体而言,此诗通过古今对比,抒发了诗人对于现实不满与理想未实现的哀叹。同时,它也展示了罗隐深厚的文化底蕴和他那细腻入微的情感表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢