风定松犹响,香销室自馨。
- 拼音版原文全文
访 开 公 不 遇 宋 /胡 子 期 独 步 小 庵 清 ,凭 轩 数 小 星 。霜 华 连 野 白 ,山 色 满 门 青 。风 定 松 犹 响 ,香 销 室 自 馨 。孤 云 何 处 宿 ,案 上 掩 莲 经 。
- 诗文中出现的词语含义
-
独步(dú bù)的意思:独自行走,超越他人,独一无二
孤云(gū yún)的意思:指孤立无援的云彩,比喻孤独无助或与众不同。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
莲经(lián jīng)的意思:指经书中的精要部分。
连野(lián yě)的意思:连续不断地逃避或躲藏。
满门(mǎn mén)的意思:指某种事物或情况在一个家庭或一个群体中得到了充分的体现或表现。
山色(shān sè)的意思:山的景色、山的颜色
霜华(shuāng huá)的意思:形容寒冷的气候下,植物叶面上结霜的景象。
小星(xiǎo xīng)的意思:指年纪小、才华横溢的人。
云何(yún hé)的意思:用于问询事情的原因或经过。
- 注释
- 独步:独自行走。
小庵:小型的庵堂或修行之处。
清:清净。
凭轩:倚着窗户。
数:数点。
霜华:霜花。
连野白:覆盖田野一片洁白。
山色:山的颜色。
满门青:充满门内,形容满眼都是青翠。
风定:风停。
松犹响:松树依然发出声音。
香销:香烟消散。
室自馨:室内香气仍然留存。
孤云:孤独的云朵。
何处宿:何处栖息。
案上:桌面上。
掩莲经:合上莲经(可能指佛经)。
- 翻译
- 独自漫步在清净的小庵中,倚着窗台数点星空的微光。
霜花铺满野外一片洁白,山色映入门内满眼青翠。
风停后松树依然发出声响,香烟散尽室内香气依然缭绕。
孤独的云朵不知何处栖息,我合上书卷,静静翻阅着莲经。
- 鉴赏
这是一首描绘夜晚静谧禅意的古诗,作者胡子期以细腻的笔触,展现了独自漫步小庵时的所见所感。首句“独步小庵清”传达出诗人独自在宁静的小庵中散步的场景,环境清幽。次句“凭轩数小星”则写出诗人倚窗而立,仰望星空,数点闪烁的星星,流露出一种超然物外的心境。
接下来,“霜华连野白,山色满门青”两句,通过描绘霜降后洁白的田野和满眼青翠的山色,渲染出一幅秋夜寒寂而静美的画面。诗人借助自然景色,寓含了内心的淡泊与宁静。
“风定松犹响,香销室自馨”进一步深化了这种禅意,即使微风吹过,松树的声音依然清晰可闻,而香烟袅袅散去后,室内留下的香气也显得更加悠长。这两句表达了诗人对自然与禅修的深刻体验。
最后,“孤云何处宿,案上掩莲经”以孤云无定所的飘泊,象征自己心境的超脱,而案上合上的佛经,则暗示了诗人对佛法的虔诚和对尘世的超脱。整首诗通过描绘自然景象和内心感受,展现出诗人对禅修生活的向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢