《次韵元礼春怀十首·其三》全文
- 注释
- 故园:家乡。
春色:春天的景色。
常年:常年如此。
早:早于其他地方。
红紫:红色和紫色的花朵。
知他:谁知道它。
破:开放。
几苞:多少朵。
压帽:压低帽子。
花枝:花枝条。
如可折:如果可以折断。
折花:折取花朵。
手版:古人用来记录或展示的手板(类似现代的记事本)。
直须:应该立即。
抛:丢弃。
- 翻译
- 故乡春天的景色总是来得早,
红色和紫色的花朵不知已经绽放了多少朵。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵元礼春怀十首(其三)》。诗中描绘了故乡春天来得早,花朵繁多的景象。"故园春色常年早"表达了对家乡春天的思念,以及它比别处更早展现生机的特点。"红紫知他破几苞"进一步描绘了花儿竞相开放,争相斗艳的画面。
诗人接着想象如果能折下那压在帽子上的花枝,他愿意抛开手中的公务,“压帽花枝如可折,折花手版直须抛”,流露出对自然美景的向往和对繁琐事务的暂时解脱的愿望。整体上,这首诗通过细腻的描绘和生动的想象,展现了诗人对春天的喜爱和对自由生活的向往之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢