《采莲三首·其一》全文
- 翻译
- 溪边的微风吹过,让人感到有些凉意,穿着单薄的衣服不禁颤抖。
划着双桨在水面上快速穿梭,仿佛像鸟儿般飞翔。
- 注释
- 溪头:溪边。
风迅:疾风。
怯:害怕,感到。
单衣:单薄的衣服。
两桨:两只船桨。
凌波:破浪前行。
去似飞:像飞一样快。
折得:采摘到。
蘋花:浮萍花。
双叶子:两片叶子。
绿鬟:绿色的发髻,形容女子秀发。
撩乱:散乱。
带香归:带着香气归来。
- 鉴赏
这首诗描绘的是江南水乡的夏日风情。诗人范成大在溪边漫步,感受到清风微凉,只着单衣仍觉轻快。他乘舟而行,两桨翻动,船速如飞,展现了水上活动的轻盈与畅快。采得一枝并蒂的蘋花,叶子碧绿,带着自然的香气,诗人的心情也因之变得愉悦,那随风飘动的绿叶仿佛带走了他的心绪,满载而归。整首诗通过细腻的笔触,传达了诗人对自然美景的欣赏和采莲活动的乐趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
观饲鱼
群鱼戏清川,容貌甚融易。
投饵落其间,纷争忽无次。
其来若有召,贪吻动如沸。
波间互出没,似亦夸巧智。
警跳鳞迸雪,饱泳尾摇翠。
安知沧海外,五犗不可致。
幸逢观者仁,不与钩网值。
庄生昔濠上,尝叹天理遂。
利心一以发,所向固多累。
我观虽有殊,我得岂云异。