小诗句网 2025年04月18日(农历三月廿一日) 乙巳蛇年 星期五
当前位置:小诗句网 > 诗词大全 > 《君子阳阳》
《君子阳阳》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!

君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且

(0)
拼音版原文全文
jūnyángyáng
xiānqín / shījīng

jūnyángyángzuǒzhíhuángyòuzhāoyóufángzhīqiě

jūntáotáozuǒzhí翿dào[1],yòuzhāoyóuáozhīqiě

诗文中出现的词语含义

君子(jūn zǐ)的意思:君子指的是有德行和高尚品质的人,通常用来形容有修养、有风度、有道德的人。

乐只(lè zhī)的意思:形容人非常快乐,只知道笑。

陶陶(táo táo)的意思:形容人高兴、快乐的样子。

阳阳(yáng yáng)的意思:形容阳光明媚、天气晴朗。

由房(yóu fáng)的意思:指由不同的事物组成一个整体。

由敖(yóu áo)的意思:指人物的才能或事物的价值超出常人,具有非凡之处。

只且(zhī qiě)的意思:只要、只需

注释
君子:指舞师。
阳阳:洋洋得意。
簧:古乐器名,竹制,似笙而大。
我:舞师(君子)的同事。
由房:为一种房中乐。
一说由房即游放。
只且(音居):语助词。
陶陶:和乐舒畅貌。
翿(音道):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
由敖:当为舞曲名。
注释2

⑴王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

⑵君子:指舞师。一说妻称夫。 阳阳:洋洋得意、喜气洋洋的样子。

⑶簧:古时的一种吹奏乐器,竹制,似笙而大。

⑷我:君子的同事。一说妻。 由房:为一种房中乐。《毛传》:“由,用也。国君有房中之乐。”一说由房即游乐,“由”同 “游”,“房”同“放”。

⑸只且(jū):语气助词,没有实义。

⑹陶陶:和乐舒畅貌。

⑺翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。

⑻由敖:当为舞曲名,可能即《骜夏》。一说即游遨,“敖”同 “邀”。《周官·钟师》:“奏九夏,其九为骜夏。”《郑笺》:“右手招我,欲使我从于燕舞之位。”

翻译
舞师喜洋洋,左手握笙簧,右手招我奏“由房”。心里乐又爽!
舞师乐陶陶,左手摇羽毛,右手招我奏“由敖”。快乐真不少!
译文

君子跳舞喜洋洋,左手拿着多管簧,右手招我跳由房,我们乐得心花放。

君子跳舞乐陶陶,左手拿着羽旄摇,右手招我跳由敖,我们兴致多么高。

赏析

按余冠英的说法,《王风·君子阳阳》是一首描写歌舞晚会场面的小诗,只有欢乐而已,没有多深的政治意义。

在一个贵族欢宴的场合,有一个身份高贵的青年男子,在中央为大家起舞助兴。只见他一幅少年得志、得意洋洋之态,边舞蹈边吹奏笙竽之类乐器,人们欢呼雷动。他得意之际,便左手执定乐器,右手来招呼诗人与他协奏《由房》之乐。受这种氛感染,人人都能感到无比欢欣快乐。接着写这位男子狂欢之余,放下乐器,开始跳起舞来,其乐陶陶,令人陶醉。他左手执定羽旄,右手招诗人与他共舞《由敖》之曲。场面欢畅淋漓。

诗共二章,摄取了两组歌舞的画面,一是奏“由房”,一是舞“由敖”。“由房”可能是“由庚”“由仪”一类的笙乐,属房中之乐。胡承珙《毛诗后笺》:“由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。”而“由敖”可能即骜夏,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“敖,疑当读为骜夏之骜,《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。”今已不知两舞曲的内容,但从君子(舞师)“阳阳”“陶陶”等神情上看,当是两支欢快的舞乐。“其乐只且”恰恰说明其乐之甚。“只”,韩诗作“旨”;《诗三家义集疏》:“旨本训美,乐旨,犹言乐之美者,意为乐甚。”

此诗格调流美。所演奏的是房中宴乐,乐曲比较轻快,而演奏者本人也自得其乐,《程子遗书》:“阳阳,自得。陶陶,自乐之状。皆不任忧责,全身自乐而已。”想见舞师与乐工是乐在其中。诗人为乐工,故诗中“我”在描写歌舞场面时也就比较轻快这与《王风》其他篇章那种苍凉的风格迥然不同。

如果按朱熹的解释,《王风·君子阳阳》写夫妻歌舞为乐。丈夫邀请妻子一起跳舞,由妻子唱出来,表现了他们自得自乐、欢畅无比的情绪。古代的文学作品中,写夫妻恩爱、歌舞自娱的情形并不多,多的是征夫愁弃妇怨。因为这样做,至少要这样一些前提:两个人情深意笃,有较高的修养和情趣,以及拥有较多的闲暇。日出而作、日落而息的夫妻,大字不识的衣夫,恐怕难以歌舞自娱。由此可以推断,此诗的主人公大概应是殷实人家,或是已经衰落了的世家子弟。这也容易让人想到,闲暇是人们自娱自乐、吟诗作画、游山玩水的重要前提。整日为生计而忙碌的人,不会有此雅兴。

鉴赏

这是一首充满着古典礼仪和乐观情绪的诗歌,选自中国文学宝库中的《诗经》。诗中描绘了一位君子形象,他以一种从容不迫、乐观向上的态度进行音乐创作和社交活动。

"君子阳阳,左执簧,右招我由房。其乐只且。"

这里的“阳阳”表达了积极向上、光明正大的生活态度;“左执簧”与“右招我由房”则展示了一位君子的雅致举止和礼节之美,其中“簧”是古代乐器之一,象征着文化素养和艺术修养。诗句传达出一种通过音乐、艺术来邀约交流的场景,这种交往带来的快乐(其乐只且)显然是纯粹而短暂的。

"君子陶陶,左执翿,右招我由敖。其乐只且。"

第二部分“陶陶”同样表达了君子的从容不迫和内心的满足与喜悦;“左执翿”、“右招我由敖”则继续强调了这种雅致而有节制的社交行为。在这里,“翿”也是一种古代乐器,这里同样象征着文化艺术的享受和创造。诗句中的“其乐只且”再次强调了这种乐趣虽然短暂,但却是纯粹和美好的。

总体来说,这首诗通过对君子形象的描绘,展现了一种理想化的人生态度和社交方式。在那个时代,音乐和艺术不仅仅是一种个人享受,更是一种交流和沟通的手段,是提升个人修养和社会地位的一种重要途径。诗中所表达的情感和意境,是对古代士人理想生活状态的美好向往。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

题忆雪楼江山无尽图送紫诠王使君之官川南次留别原韵·其二

移家暂寓虎踞石,门巷复见乌衣王。

雏凤长鸣协钟吕,宏音亮节皆琅琅。

东西各驾青雀舫,山水收以古锦囊。

巫山之高不可极,长江之水难为量。

悬帆今月已春暮,计程到日应秋阳。

送君不妨屡水宿,几人同卧舟中床。

问年我已逾耳顺,将髭君亦添新霜。

九州宇宙本窄狭,后期未可云渺茫。

将寻幽约指吴越,更揽宿莽过沅湘。

待君旌节自蜀出,玺书惠下云天长。

新篇不厌读数回,老脚尚可同趋跄。

且题此卷作后验,恍如身复当楼窗。

迷濛远近翠欲滴,不辨扬越并燕梁。

高歌激昂以赠我,平生意兴因飞翔。

安得如鸟有羽翼,从君唱和逾三泷。

(0)

家山农母杨孺人贞烈纪事

儿虽在,夫受累,此身不惜为夫代。

夫既离,儿有依,此身不死将奚归。

璜溪一曲清无滓,白日在天身在水。

浩然正气面如生,怀二之人心尽死。

噫吁嘻,地坼天崩此一时,世间曾得几须眉。

(0)

春日同吴又札梁耋符郭公鹫游东郊倪公堤观徐邑侯新修石桥松路

杏花风里酒旗翻,郭外新堤带远村。

双塔云生偏荫路,九桥潮长各争门。

童年捧杖还谁在,老大归心未易言。

待得小松高百尺,与君春雨更携尊。

(0)

博罗令陶雪樵解组将归过予于五羊以罗浮新志见贻诗以送之

解印深辞郡县劳,却烦车骑问蓬蒿。

幽人逸致行藏古,名世新编卷帙高。

未老闲身依净社,方春疏柳映林皋。

罗浮不让匡庐胜,归去先生又姓陶。

(0)

梁颙若池中莲开一花红白各半索赋三首·其三

岂曰卑栖意自殊,亭亭泥滓不曾污。

一茎擢出仙人掌,二气凝为太极图。

发为丹心常早白,玉缘泣血半成朱。

雌雄好是芙蓉剑,南斗光芒近有无。

(0)

狱中杂纪二十六首·其九

已是伤心客,那堪太息声。

隔墙来断续,入耳怨分明。

世俗趋倾险,神州尚甲兵。

何时瞻化日,青草狱门生。

(0)
诗词分类
抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别 乐府 壮志难酬 归隐 和诗 伤逝
诗人
萧观音 伍乔 窦光鼐 桓温 薛莹 虞羲 雍裕之 冯班 綦毋潜 周亮工 易祓 李贤 李文田 侯方域 蓝鼎元 江为 郑畋 赵昀
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 小诗句网

本站提供古诗原文及赏析、诗人简介及诗词名句大全。

网站备案/许可证号:鲁ICP备2023034539号-7