《江行二首·其二》全文
- 翻译
- 夜晚停船在长江口边,
寒冷的沙滩洁白如霜。
- 注释
- 晚泊:夜晚停船。
长江口:长江的入海口。
寒沙:寒冷的沙滩。
白似霜:洁白如霜。
年光:时光。
流不尽:不断流逝。
东去:向东流去。
水声长:流水声悠长。
- 鉴赏
这两句诗描绘了诗人在晚上停泊于长江口的景象。"寒沙白似霜"用鲜明的对比表现出沙滩在寒风中的苍白色彩,给人一种清冷孤寂的感觉。"年光流不尽"则是诗人表达自己对于岁月匆匆、难以挽留的感慨,而"东去水声长"通过水流的声音象征着时间的流逝和旅途的延伸,水声似乎在诉说着无尽的故事。整体上,这两句诗既有对自然景色的细腻描绘,也蕴含了深刻的情感和哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
高阳台.前三月廿九红雨轩送春,用有正味斋春尽日韵
春到无言,春归似梦,迅如逝水流船。
多愁多病,羸躯挨过年年。
今年花事虽逢闰,祝封姨、更要相怜。
莫将他、堕粉飘香,断送如烟。
枝头渐已成青子,怪游蜂浪蝶,逐日常川。
何事飞花,偏教先到愁边。
伤春自吊埋香冢,葬胭脂、净土长眠。
五更头、风风雨雨,老却啼鹃。