炉红朝易起,衣重老难任。
《夜半》全文
- 翻译
- 半夜时分,屋顶覆盖着厚厚的霜,就像水泼在被子上。
火炉烧得通红,早晨起来变得容易;但衣服因湿重,年迈的人难以承受。
- 注释
- 夜半:深夜。
霜:冰霜。
铺瓦:覆盖屋顶。
浑如:犹如。
水泼:像水泼洒。
衾:被子。
炉红:炉火炽热。
朝:早晨。
易:容易。
起:起床。
衣重:衣服湿重。
老难任:年老者难以承担。
- 鉴赏
这首诗描绘的是冬夜的景象。"夜半霜铺瓦",诗人以生动的比喻,写出深夜时分,屋顶上覆盖着厚厚的霜,如同被水泼湿一般,形象地展现了寒冷的冬夜。"浑如水泼衾"进一步强化了这种寒冷,仿佛连被子都被冻结,暗示了夜晚的严寒刺骨。
接下来,"炉红朝易起"描绘了室内的情景,火炉烧得通红,虽然外面寒冷,但室内的温暖让人在早晨容易从床上起来。这句诗反映了古人对火炉的依赖以及对温暖的渴望。
最后两句"衣重老难任"则表达了诗人的感慨,由于年老体衰,厚重的衣服变得难以承受,加重了行动的不便。整体来看,这首诗通过细腻的描绘,传达了冬夜的寒冷和生活的艰辛,同时也流露出诗人对岁月流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
龙门八咏·阙口
秋山日摇落,秋水急波澜。
独见鱼龙气,长令烟雨寒。
谁穷造化力,空向两崖看。
送丘为赴上都(一作送皇甫曾)
帝乡何处是,歧路空垂泣。
楚思愁暮多,川程带潮急。
潮归人不归,独向空塘立。