《赵君惟谊清文介行坚苦笃实远来见访以救科举弊为说可无一语言谢·其二》全文
- 翻译
- 我将昔日的尊贤榜移置旧堂,
怀念故人突然来访,喜悦之情难以自抑。
- 注释
- 我:诗人自己。
尊贤榜:表彰贤人的榜文或纪念物。
旧堂:过去的厅堂或房间。
怀人:怀念远方的朋友。
忽至:突然到来。
喜如狂:极度欢喜。
缘何:为何,什么原因。
不肯:不愿意。
留:停留。
城府:官署或朝廷,这里指居所。
虚著:空着。
新成:新建好的。
八尺床:标准尺寸的床,这里可能象征着接待客人的设施。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作,题为《赵君惟谊清文介行坚苦笃实远来见访以救科举弊为说可无一语言谢(其二)》。诗中表达了诗人对赵君来访的惊喜之情,以及对他提出的改革科举弊端建议的深深敬意。诗人感慨赵君不愿留在官府享受舒适的环境,却选择坚守原则,这使得新建成的大床显得空置,暗含了对赵君高尚品格的赞美。整体上,这首诗体现了诗人对贤良之士的推崇和对社会公正的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
李筠垞明府、杨东旭广文自铅山各以山茶花寄惠,书来匝月始载花至,得诗四首·其一迟花
花县送好风,芳信先春至。
美人隔空江,所思在寤寐。
我性好此花,佳种遍罗致。
相引若有情,应求以其类。
所幸故枝开,不为新枝忌。
频扫三径荒,早为花位置。