- 拼音版原文全文
送 杨 秘 丞 通 判 扬 州 宋 /司 马 光 苦 闻 小 杜 说 扬 都 ,当 昔 豪 华 今 在 无 。江 势 横 来 控 南 楚 ,地 形 前 下 瞰 东 吴 。万 商 落 日 船 交 尾 ,一 市 春 风 酒 并 垆 。得 意 莫 忘 京 国 友 ,踏 尘 冲 雪 奉 朝 趋 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
当昔(dāng xī)的意思:过去的时光,往事
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
地形(dì xíng)的意思:指地势的形状、地貌的特征。
东吴(dōng wú)的意思:指古代中国三国时期的吴国,也用来形容东南地区。
豪华(háo huá)的意思:形容奢华、富丽堂皇的样子或气派。
江势(jiāng shì)的意思:指江河的水势,比喻事物发展的势头或形势。
交尾(jiāo wěi)的意思:指动物交配的行为,也用来比喻两个事物的结合或连接。
京国(jīng guó)的意思:指国都,也可用于形容地位高贵、权势显赫的人。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
南楚(nán chǔ)的意思:指被困于南楚国,形容陷入困境、境地艰难。
小杜(xiǎo dù)的意思:指人的才华或能力比较低下,不足以与别人相比。
扬都(yáng dōu)的意思:扬都是指一个城市繁荣昌盛,声名远扬的地方。
- 注释
- 苦闻:常常听说。
小杜:指杜甫。
扬都:古代扬州的别称。
豪华:昔日的繁华。
在无:已经不存在。
江势:江水的态势。
横来:横贯而来。
控:控制。
南楚:泛指南方地区。
瞰:俯瞰。
万商:众多商家。
落日:夕阳。
船交尾:船只相连。
一市:一个市场。
春风:温暖的春风。
酒并垆:酒馆相邻。
得意:有所成就或得意之时。
京国:京都。
友:朋友。
朝趋:朝见朝廷。
- 翻译
- 常常听说杜甫曾描述过繁华的扬都,但那些昔日的奢华如今已不再。
长江的水势横贯而来,控制着整个南楚地区,地势使得它无法俯瞰东吴的景色。
夕阳下,无数商船连成一线,市场中春风拂面,酒馆一家挨着一家。
若有所得,切勿忘记京城的朋友,即使风尘仆仆,也要冒雪赶往朝廷任职。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家、政治家司马光的作品,名为《送杨秘丞通判扬州》。全诗通过对扬州风光的描绘和对友人离别的感慨,表达了作者对朋友的深厚情谊以及对故土的无限留恋。
首句“苦闻小杜说扬都,当昔豪华今在无”中,“小杜”指的是唐代诗人杜甫,而“当昔豪华今在无”则表达了作者对于过去繁华如今已成往事的感慨,反映出一种历史沧桑和物是人非的情怀。
接着,“江势横来控南楚,地形前不瞰东吴”两句通过对扬州地理位置的描写,强调了其战略重要性,同时也为后文设置了一种开阔与雄伟的画面。
“万商落日船交尾,一市春风酒并垆”中,“万商落日船交尾”形象地描绘出扬州繁华的商业景象,而“一市春风酒并垆”则表现了诗人对扬州美好春天以及其中的欢乐生活的怀念。
最后,“得意莫忘京国友,踏尘冲雪奉朝趋”两句表达了诗人对朋友的深情,以及即将踏上归途时对于朝廷和国家的忠诚之心。这里的“得意”指的是朋友之间的相知和欢乐,而“踏尘冲雪奉朝趋”则是说无论环境多么艰苦,诗人都将坚定地前行,表达了作者的坚毅品格。
总体而言,这首诗通过对扬州风光的描写,以及对朋友和故土的情感表达,展示了宋代文人的情感世界和审美趣味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·丁巳重阳前三日
丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。
但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。
”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。
记绣榻闲时,并吹红雨;雕阑曲处,同倚斜阳。
梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。
遗容在,只灵飙一转,未许端详。
重寻碧落茫茫。
料短发、朝来定有霜。
便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。
欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。
真无奈,倩声声檐雨,谱出回肠。
金缕曲 赠梁汾
德也狂生耳偶然间、淄尘京国,乌衣门第有酒惟浇赵州土,谁会成生此意不信道、遂成知己青眼高歌俱未老向尊前、拭尽英雄泪君不见,月如水共君此夜须沉醉且由他、娥眉谣诼,古今同忌身世悠悠何足问,冷笑置之而已寻思起、从头翻悔一日心期千劫在后身缘、恐结他生里然诺重,君须记
好事近·马首望青山
马首望青山,零落繁华如此。
再向断烟衰草,认藓碑题字。
休寻折戟话当年,只洒悲秋泪。
斜日十三陵下,过新丰猎骑。