《宫词一百首·其四十一》全文
- 注释
- 闷来:心中烦闷时。
无处:没有地方。
思量:思考、寄托思绪。
旋下:随即、刚。
金阶:指宫殿或富贵人家的华丽台阶,这里象征离开正式场合。
旋忆床:马上又想回到床边休息,表达心情的转换迅速。
收得:采摘得到。
山丹:山丹花,一种花卉,这里以其红艳著称。
红蕊粉:红色花蕊研磨成的粉末,可能用于化妆。
镜前:在镜子前面。
洗却:洗掉、去除。
麝香黄:指用麝香调制的黄色妆品,古代女性常用的一种化妆品。
- 翻译
- 心中烦闷无处寄托思绪,刚离开华丽的台阶又想起床休息。
采摘了山丹花的红色花蕊研成粉末,面对镜子洗去脸上涂的麝香黄色妆容。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在深闺中思念远方所爱之人的情感。开头两句"闷来无处可思量,旋下金阶旋忆床"表达了她内心的寂寞和对往昔美好时光的怀念,字里行间流露出一种无法排解的情绪。"收得山丹红蕊粉,镜前洗却麝香黄"则透露了她在日常生活中的挑选和打理,以保持自己外表的完美,但在镜中所见的不再是过去那般浓香馥郁的自我。整首诗通过细腻的情感描写和精致的物象描述,展现了古代女子在封建礼教束缚下的孤独与哀愁。
诗中的意境幽深,情感真挚,每个字都承载着丰富的情绪。王建通过这般细腻的笔触,将内心世界的纷扰和外在生活的点滴,巧妙地交织成一幅生动的宫廷画卷,让人读来不禁感受到那份隔世独立的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂曲歌辞·春江曲
春江无云潮水平,蒲心出水凫雏鸣。
长干夫婿爱远行,自染春衣缝已成。
妾身生长金陵侧,去年随夫住江北。
春来未到父母家,舟小风多渡不得。
欲辞舅姑先问人,私向江头祭水神。
和韦开州盛山十二首·茶岭
紫芽连白蕊,初向岭头生。
自看家人摘,寻常触露行。
送朱庆余及第归越
东南归路远,几日到乡中。
有寺山皆遍,无家水不通。
湖声莲叶雨,野气稻花风。
州县知名久,争邀与客同。
和李仆射雨中寄卢、严二给事
郊原飞雨至,城阙湿云埋。
迸点时穿牖,浮沤欲上阶。
偏滋解箨竹,并洒落花槐。
晚润生琴匣,新凉满药斋。
从容朝务退,放旷掖曹乖。
尽日无来客,闲吟感此怀。