《咏史.周瑜》全文
- 注释
- 乌林:地名,赤壁之战中的重要战场。
侥倖:侥幸,意外得到的好运。
帆风:顺风,指有利的风向。
傍:靠近。
吴船:吴国的船只,这里指东吴。
蜀中:蜀汉地区,位于四川一带。
刘葛关张:刘备、曹操、关羽和张飞的合称,均为三国时期的重要人物。
寸土:极小的地方,比喻没有根基。
公瑾:周瑜的字,三国时期的著名将领。
擅:独揽,专有。
江东:长江以东地区,古代泛指吴国或东吴。
- 翻译
- 乌林侥幸借助几阵顺风,靠近了吴地的船只驶向蜀中。
刘备、曹操、关羽和张飞没有立足之地,怎会让周瑜独自掌控江东。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普所作的《咏史·周瑜》。诗中通过描绘周瑜在赤壁之战中的胜利,暗示了他虽然在吴蜀联盟中占据重要地位,但并未因此而独占江东。"乌林侥倖数帆风"形象地描述了周瑜凭借有利的风向迅速取得战果,"便傍吴船向蜀中"则展现了他灵活的战略转移。然而,诗人强调"刘葛关张无寸土,肯容公瑾擅江东",暗示了即使周瑜功绩显著,刘备、曹操、关羽、张飞这些英雄人物也不会容忍他独自掌控整个江东地区。整首诗以历史事实为基础,寓言性地表达了对周瑜命运和英雄际遇的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
余懒日甚不作诗者二年矣閒者二三子以歌咏相乐请题于吾兄遁庵遂以岁月坐成晚命之因事感怀成五章以自遣志之所之不知其言之陋也览者将有取焉·其二
罢书掩关卧,窗牖乱清樾。
风枝惊宿鸟,扎扎畏颠越。
叶声走前庭,误听雨未歇。
不知霜巳重,但觉寒切骨。
耿耿不能寐,起坐候明发。
试问夜如何,虚檐转残月。