薄纸新糊就,翛然一室清。
《羃窗》全文
- 拼音版原文全文
羃 窗 宋 /周 献 甫 薄 纸 新 糊 就 ,悠 然 一 室 清 。有 风 寒 不 到 ,无 月 夜 能 明 。暂 隔 前 山 色 ,时 敲 落 叶 声 。冻 蝇 可 憎 汝 ,鑽 扑 漫 营 营 。
- 注释
- 薄纸:形容窗户纸很薄。
新糊就:刚糊好。
翛然:自由自在的样子。
一室清:整个房间清净。
风寒:冷风。
不到:不侵入。
无月:没有月亮。
能明:能照亮。
暂隔:暂时阻隔。
前山色:远处的山色。
时敲:偶尔敲击。
落叶声:落叶的声音。
冻蝇:寒冷时节的苍蝇。
可憎:令人讨厌。
汝:你,指苍蝇。
钻扑:乱飞乱撞。
漫营营:忙碌的样子。
- 翻译
- 刚刚糊好的薄纸窗户,室内清静自在。
没有寒风吹入,夜晚也没有月光能照进来。
暂时隔绝了前方山色,只有落叶偶尔的敲击声。
寒冷的苍蝇啊,你真讨厌,忙碌地乱飞乱撞。
- 鉴赏
这首宋代诗人周献甫的《羃窗》描绘了一幅宁静而清冷的画面。诗人通过描述一张新糊的薄纸窗户,传达出室内的整洁与静谧。"翛然一室清",寥寥数语便勾勒出室内的清爽氛围。窗户的遮挡使得寒风无法侵入,"有风寒不到",表现出窗户的良好保暖效果。夜晚,因为没有月亮,室内更加明亮,"无月夜能明",暗示了窗户的透明度。
诗人进一步通过窗户欣赏室外景色,"暂隔前山色",虽然视线被阻,但山色仿佛近在咫尺,可见诗人对自然的热爱和窗外景色的向往。落叶的声音也透过窗户传来,"时敲落叶声",增添了季节的韵味和生活的气息。
最后,诗人对室内的冻蝇表达了厌烦之情,"冻蝇可憎汝",冻蝇在寒冷中忙碌地飞舞,"钻扑漫营营",反衬出室内的安宁。整首诗以细腻的笔触描绘了冬日小室的静谧与生活琐事,展现了诗人对平凡日常的关注和对自然的亲近。
- 作者介绍
- 猜你喜欢