《城北》全文
- 拼音版原文全文
城 北 宋 /王 安 石 青 青 千 里 乱 春 袍 ,宿 两 催 红 出 小 桃 。回 首 北 城 无 限 思 ,日 酣 川 净 野 云 高 。
- 注释
- 青青:形容春天草木茂盛的绿色。
千里:广阔的地域。
乱春袍:形容春意盎然的景象,如同乱花渐欲迷人眼。
宿雨:昨夜的雨。
催红:促使花朵变红。
小桃:早开的桃花。
回首:回头望去。
北城:北方的城市。
无限思:无尽的思念。
日酣:阳光明媚。
川净:河水清澈。
野云高:田野上的云朵高高飘浮。
- 翻译
- 无边的绿色春衣纷乱,昨夜的雨水催促着小桃花开放。
回望北方的城市,心中思绪万千,阳光下河流清澈,田野上云朵高高飘扬。
- 鉴赏
这是一首描绘早春景色的诗歌。开篇"青青千里乱春袍",通过对春天到来时大地一片翠绿的描述,展现了春意盎然的生机勃勃之美。这里的“春袍”形象化地表达了春天草木复苏、繁盛的景象。
接着"宿雨催红出小桃"则进一步突出了春天雨水滋润后,花朵绽放的生动画面。这里的“宿雨”暗示了连日的细雨,而这些雨水正是促使植物开花结果的关键因素。“小桃”的形象不仅美化了景物,也增添了一份温馨与生趣。
转入下片,诗人情感由外在的自然景观转向内心深处的思绪。"回首北城无限思"表达了诗人对往昔岁月或某一地点的深沉怀念。这里的“北城”可能是一个具体的地理位置,也可能是诗人情感寄托的一个象征性空间。
最后一句"日酣川净野云高"则又将视角拉回自然景观。春日暖和,阳光普照,使得河流清澈见底;同时,远处的山峦与浮动的白云相互辉映,构成了一幅宁静而壮丽的画面。
整首诗通过对春天景色的描写,以及诗人内心情感的流露,展现了一个既美丽又充满深情的早春图景。诗中语言简洁自然,意境清新脱俗,是一篇典型的中国古典诗词作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢