- 拼音版原文全文
佳 人 览 镜 唐 /施 肩 吾 每 坐 台 前 见 玉 容 ,今 朝 不 与 昨 朝 同 。良 人 一 夜 出 门 宿 ,减 却 桃 花 一 半 红 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不与(bù yǔ)的意思:不互相交流或接触
出门(chū mén)的意思:离开家门,外出
减却(jiǎn què)的意思:减去;除去。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
良人(liáng rén)的意思:指贤良善良的丈夫或优秀的男子
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
一半(yī bàn)的意思:指数量或程度的一半
玉容(yù róng)的意思:指美丽的容颜或者美好的面容。
昨朝(zuó cháo)的意思:指过去的时光或往事。
坐台(zuò tái)的意思:指在酒店、餐馆等场所担任陪侍或招待工作,也泛指在某个场合充当陪客或接待人员。
- 注释
- 每:每次。
坐:坐下。
台:座位,这里指代女子面前。
前:前面。
见:看见。
玉容:美丽的容颜,比喻女子的美貌。
今朝:今天。
不与:不与……相同。
昨朝:昨天。
良人:丈夫。
一:全,整个。
夜:夜晚。
出门宿:外出住宿。
减却:减少了。
桃花:这里借指女子的脸色或美丽。
一半:一半的。
红:红润,形容女子面色娇艳。
- 翻译
- 每次坐在她面前看到她的容貌,今天与昨天的感受截然不同。
丈夫昨晚外宿未归,使得她脸颊的红润仿佛减少了一半,就像桃花凋零一般。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位佳人的自我宠爱之美,通过对镜中玉容的观赏,表达了时间流逝、美貌易逝的无常。诗人以精炼的笔触勾勒出一幅动人的画面。
"每坐台前见玉容,今朝不与昨朝同" 这两句通过对镜中自己容颜的反复观赏,表达了对于时间流逝带来的美貌改变的感慨。这里的“玉容”象征着纯洁无暇的美丽,而“今朝不与昨朝同”则点出了时光易逝,美貌亦会随之改变。
"良人一夜出门宿,减却桃花一半红" 这两句诗则通过一个温柔的情景进一步强化了上述主题。这里的“良人”指的是诗中的佳人,“一夜出门宿”可能暗示着某种生活的变迁或情感上的波折,而“减却桃花一半红”则是对这种变化的隐喻,桃花本应象征春天的繁盛与热烈,但在这里却因为佳人的心绪所牵动而失去了往日的一半光彩。
整首诗通过精妙的意象和情感的流露,展现了古代文人对美好事物易逝的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
华光省中夜闻城外捣衣诗
阊阖下重关,丹墀吐明月。
秋气城中冷,秋砧城外发。
浮声绕雀台,飘响度龙阙。
宛转何藏摧,当从上路来。
藏摧意未已,定自乘轩里。
乘轩尽世家,佳丽似朝霞。
圆珰耳上照,方绣领间斜。
衣薰百和屑,鬓插九枝花。
昨暮庭槐落,今朝罗绮薄。
拂席卷鸳鸯,开幔舒龟鹤。
金波正容与,玉步依砧杵。
红袖往还萦,素腕参差举。
徒闻不得见,独夜空愁伫。
独夜何穷极,怀之在心恻。
阶垂玉衡露,庭舞相风翼。
沥滴流星辉,灿烂长河色。
三冬诚足用,五日无粮食。
扬云已寂寥,今君复弦直。