《山中寄卢简求》全文
- 拼音版原文全文
山 中 寄 卢 简 求 唐 /赵 嘏 竹 西 池 上 有 花 开 ,日 日 幽 吟 看 又 回 。心 忆 郡 中 萧 记 室 ,何 时 暂 别 醉 乡 来 。
- 翻译
- 竹西池塘边有花朵盛开,我每天都在那里独自沉思,欣赏着花开花落。
心中怀念着郡中的萧记室,不知何时能暂时离开这醉人的地方,与他相聚。
- 注释
- 竹西池上:竹林西边的池塘。
花开:花朵开放。
幽吟:低声吟咏,沉思。
郡中:古代行政区划,这里指诗人所在的地方。
萧记室:萧姓的文职官员,可能为朋友或敬仰的人。
暂别:暂时离开。
醉乡:借指美好的生活环境或心境。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在竹林之西的池塘边赏花的情景,花开时常低吟细语,频繁回望。诗人的心中牵挂着远方郡中的萧记室,那里有他所珍视的人或事。最后,诗人表达了对故乡的思念,希望能在某个时候暂时告别这里,与朋友卢简求一同醉酒欢聚。
诗中透露出一种淡淡的乡愁和对往日美好时光的怀恋。通过花开与幽吟的描写,诗人传达了自己的情感变化,以及内心对于远离故土、朋友的渴望。整首诗语言质朴,意境深长,充满了对自然和人生的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢