《高祖二首·其一》全文
- 翻译
- 还未推举能臣治理繁华的都城,就已预先采纳先知的建议发布宽恕的命令。
无论是齐国还是越地,甚至淮南地区,都被视为需要严惩之地,狂妄的胡人竟宣称汉朝已无可用之人。
- 注释
- 未推:还未任命。
壮邑:繁华的都城。
赏平津:治理平津(代指朝廷重任)。
已采:已经采纳。
先知:预见未来的人或建议。
赦奉春:宽恕的命令。
齐越淮南:齐、越、淮南地区。
皆斧锧:都需要严惩。
狂胡:狂妄的胡人。
遽指:突然宣称。
汉无人:汉朝已无可用之才。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造所作的《高祖二首(其一)》中的第一首。诗中通过描绘高祖(汉高祖刘邦)的行事风格,展现了他未雨绸缪、智谋过人的形象。"未推壮邑赏平津"暗示了高祖在还未完全掌控局面时,就已预见并妥善安排了对平定津要之地的奖赏,显示出他的远见和策略。"已采先知赦奉春"进一步强调了他的智慧,提前采取措施以安抚人心。
"齐越淮南皆斧锧"运用典故,可能指的是高祖在平定齐、越等地区后,果断地处置了可能的叛乱隐患,显示了他的果断与手腕。"狂胡遽指汉无人"则借"狂胡"(指敌军或叛乱者)之口,反衬出高祖治下并非真的无人可用,而是敌人低估了汉朝的实力和人才储备。
整体来看,这首诗赞扬了高祖刘邦的智勇双全和领导才能,通过历史事件的叙述,寓言般地揭示了他的政治智慧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢