《止征妇哭》全文
- 注释
- 战国:指战国时代,中国历史上的一个动荡时期。
闻:听说。
挟:持着,拿着。
两戈:两把武器,这里泛指兵器。
病中:在疾病中。
军:军队。
不渡:不愿过河。
交河:古代河流名,此处可能指特定战役地点。
一身:指个人。
同为:同样作为。
明庭:朝廷,指君主或国家。
死敌:强大的敌人。
死病:疾病导致的死亡。
多:更多。
- 翻译
- 在战国时期听说有人手持双戈
身患疾病时军队仍不愿放弃过交河
- 鉴赏
这首诗是宋末元初时期的文学家白珽所作,名为《战国》。诗中“曾闻挟两戈,病中军不渡交河”表达了古战国时期勇士即便身患重病也不愿意撤离战场的情形,其中“挟两戈”指的是拿着双刃的短剑,而“病中军”则是指生病中的将士。接着,“一身同为明庭死,死敌强于死病多”则通过对比生与死、疾病与战场上的牺牲来表达出诗人对于忠诚和勇气的赞扬。
这首诗充满了豪迈之情,展示了一种生命不惧牺牲、宁愿为信念而死去的精神面貌。通过对古代英雄事迹的回忆,诗人传达了对当时战乱和个人命运无常的感慨,以及对忠诚与勇气的崇尚。
此外,由于您提供了《止征妇哭》的标题,但并未给出具体内容,所以在这里没有进行鉴赏。如果有需要,我可以为您解读这首诗,只需提供诗文即可。
- 作者介绍
- 猜你喜欢