- 拼音版原文全文
自 湘 水 南 行 唐 /张 九 龄 落 日 催 行 舫 ,逶 迤 洲 渚 间 。虽 云 有 物 役 ,乘 此 更 休 闲 。暝 色 生 前 浦 ,清 晖 发 近 山 。中 流 澹 容 与 ,唯 爱 鸟 飞 还 。
- 诗文中出现的词语含义
-
更休(gēng xiū)的意思:停止、休息
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
暝色(míng sè)的意思:指夜幕降临时的黄昏或黎明时的微亮。
清晖(qīng huī)的意思:指天空中的云彩已经散去,清澈明亮的阳光照射下来。比喻黑暗过去,光明重现。
容与(róng yǔ)的意思:容忍和宽恕。
生前(shēng qián)的意思:指某人在去世前的时期,通常用于形容人在临终前的状态或行为。
逶迤(wēi yí)的意思:曲折、蜿蜒。
物役(wù yì)的意思:物役指的是物品的使用和维护。在成语中,物指物品,役指使用和维护。
休闲(xiū xián)的意思:指人们从繁忙的工作或学习中暂时解脱出来,放松身心,享受休息的愉悦。
中流(zhōng liú)的意思:处于中间位置,居于中间地位。
洲渚(zhōu zhǔ)的意思:洲渚指的是江河湖泊中的小岛和浅滩,也比喻处境孤立、无助无依。
- 注释
- 落日:夕阳。
摧行舫:伴随行船前行。
逶迤:曲折。
洲渚:沙洲、岛屿。
间:之间。
虽云:虽然说。
有物役:被事物所驱使。
乘此:借着这次。
更休闲:更感闲适自在。
暝色:暮色。
生前浦:在前方的水滨渐渐升起。
清晖:明亮的余晖。
发近山:由近处的山峦映射出来。
中流:江流之中。
澹容与:悠然自得。
唯:唯有。
爱:喜爱。
鸟飞还:归巢之鸟。
- 翻译
- 夕阳缓缓伴随行船前行,船只在曲折的沙洲岛屿之间蜿蜒穿行。
虽然说是被事物所驱使,但借着这次航行更感闲适自在。
暮色在前方的水滨渐渐升起,近处的山峦映射出明亮的余晖。
船行于江流之中,悠然自得,心中唯有对归巢之鸟的喜爱。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的自然风光图景,诗人乘坐舫船在落日的余晖中悠然南下。"逶迤洲渚间"表达了水道的蜿蜒曲折,给人一种探幽寻秘之感。而"虽云有物役,乘此更休闲"则透露出诗人的豁达心态,即便有世俗束缚,也能在自然中找到片刻的安宁。
"暝色生前浦,清晖发近山"写出了日落时分的景象,其中“暝色”指的是傍晚时分天边那淡淡的暮色,而“清晖”则是太阳下的余光,这两句交织出了一幅动人的画面。
最后,"中流澹容与,唯爱鸟飞还"表达了诗人对自然之美的喜悦和向往。"中流"即在水流当中的意思,而"澹容"则是形容水面的平静无波。"唯爱鸟飞还"则是诗人对自由自在地飞翔的鸟儿充满了羡慕之情,反映出诗人对于自然界生命活力与自由精神的赞美。
整首诗语言质朴、意境淡远,通过细腻的情感和生动的景物描写,将读者带入一个宁静而又充满生机的世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢