- 拼音版原文全文
晓 发 途 中 宋 /张 耒 坐 无 灯 火 夜 萧 然 ,马 上 匆 匆 未 晓 天 。值 驿 老 兵 应 笑 我 ,肯 将 斗 粟 换 高 眠 。
- 翻译
- 夜晚寂静无声,没有灯火,显得格外冷清。
我在马背上匆匆赶路,天还没亮。
- 注释
- 坐:坐着。
无:没有。
灯火:灯光。
夜:夜晚。
萧然:寂静、冷清。
马上:骑在马上。
匆匆:急忙。
未晓天:天还没亮。
值:遇到。
驿:驿站。
老兵:年老的士兵。
应:应该。
笑我:嘲笑我。
肯:愿意。
斗粟:少量谷物,这里比喻微薄的报酬。
换:换取。
高眠:舒适的睡眠。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个昏暗的夜晚,匆忙上路的情景。"坐无灯火夜萧然"表达了一种孤独和凄清的氛围,夜晚没有灯火,四周显得格外寂静和冷清。"马上匆匆未晓天"则描绘了诗人在黎明前赶路的紧迫感,天还未亮,但诗人已经骑上马急速行进。
"值驿老兵应笑我"中的“值驿”指的是守卫在驿站的士兵,而“老兵”则形象地表现了他们的经历和沧桑。诗人似乎有些自嘲,觉得自己匆忙赶路的样子可能会让这些老兵发笑。
最后一句"肯将斗粟换高眠"表达了一种对安逸生活的向往。在奔波劳碌中,诗人愿意用极为微薄的代价——“斗粟”(即一小杯米)来换取片刻的宁静与舒适。这里的“高眠”并非真正意义上的高档睡眠,而是一种精神上的满足和放松。
总体而言,这首诗通过对夜晚行程的描写,表达了诗人对于平静生活的渴望,以及在急促生活节奏中的自我调侃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜逢梅季豹
?里少冶容,邯郸无高步。万耳同一瞆,活佛不能度。
摹拟成钝贼,七子递相误。
膻骨蚁回旋,驴脊苍蝇聚。
徐渭饶枭才,身卑道不遇。
近来汤显祖,凌厉有佳句。
宾也旷荡士,快若水东注。
丘肥与潘髯,俱置兄弟数。
越中有二龄,解脱诗人趣。
立意出新机,自冶自陶铸。
举世尽奴儿,谁是开口处。
我击涂毒鼓,多君无恐怖。
洗眼读君诗,披天抉云雾。
不独爱君诗,爱君心相顾。
众人嗔我喜,天下憎君慕。
鸡坛如可盟,旗帜为君树。
送谏议后屏卢子奉仗楚粤便道归觐三十韵
国家承平久,边庾不复实。
九重甫垂念,诏使七道出。
故人后屏子,喜气动行色。
所适问刖期,南楚与百粤。
君始发危科,怀忧在衮职。
兹行雅所如,弭节照乡邑。
鹭袍拜家庆,世德光奕奕。
白发笼乌纱,鸾封侈先入。
携盒廑父老,举杯多亲戚。
高堂届眉寿,欢宴难具述。
秋风吹征袍,王事不遑息。
晓发湓江浦,夕望夏口驿。
翱翔冈高楼,徘徊吕仙奕。
西登祝融峰,俯瞰洞庭碧。
九疑云正深,二妃安所适。
夷俗杂夏殊,吏治究文一。
周爰宜有献,再当言路辟。
往事多激成,圣情每念及。
昌运际实难,中兴待良弼。
豫养本静深,才华更荒蔚。
天骥就康庄,谁能顾俦匹。
嗟我朽钝资,尝从礼官役。
情好如弟兄,论事埘促膝。
赠言非所长,况乃厌陈迹。
刍荛倘见录,庶以输寸赤。
银河泛本使,悬象动宸极。
近侍难久违,还当颛谏席。
功名尽麒麟,富贵焉所逼。
伟哉廉蔺交,千载不可易。
《送谏议后屏卢子奉仗楚粤便道归觐三十韵》【明·符锡】国家承平久,边庾不复实。九重甫垂念,诏使七道出。故人后屏子,喜气动行色。所适问刖期,南楚与百粤。君始发危科,怀忧在衮职。兹行雅所如,弭节照乡邑。鹭袍拜家庆,世德光奕奕。白发笼乌纱,鸾封侈先入。携盒廑父老,举杯多亲戚。高堂届眉寿,欢宴难具述。秋风吹征袍,王事不遑息。晓发湓江浦,夕望夏口驿。翱翔冈高楼,徘徊吕仙奕。西登祝融峰,俯瞰洞庭碧。九疑云正深,二妃安所适。夷俗杂夏殊,吏治究文一。周爰宜有献,再当言路辟。往事多激成,圣情每念及。昌运际实难,中兴待良弼。豫养本静深,才华更荒蔚。天骥就康庄,谁能顾俦匹。嗟我朽钝资,尝从礼官役。情好如弟兄,论事埘促膝。赠言非所长,况乃厌陈迹。刍荛倘见录,庶以输寸赤。银河泛本使,悬象动宸极。近侍难久违,还当颛谏席。功名尽麒麟,富贵焉所逼。伟哉廉蔺交,千载不可易。
https://www.xiaoshiju.com/shici/1967c709ab9e0e8667.html