《梅市道中》全文
- 拼音版原文全文
梅 市 道 中 宋 /张 良 臣 连 雨 疏 蓬 不 耐 关 ,脩 眉 如 失 更 晴 悭 。越 王 故 国 无 人 问 ,艇 子 穿 花 自 往 还 。
- 注释
- 连雨:连续下雨。
疏篷:稀疏的船篷。
不耐:难以忍受。
关:关闭门窗。
脩眉:紧锁的眉头。
如失:仿佛失去。
更晴:更加晴朗的天气。
悭:吝啬,无法给予。
越王:指代某位历史上的越王,如越王勾践。
故国:过去的王国或故乡。
无人问:无人关心。
艇子:小船。
穿花:穿过花丛。
- 翻译
- 连续的雨滴打在稀疏的船篷上,让人难以忍受关闭门窗的日子。
她眉头紧锁,仿佛失去了往日的笑容,即使天气放晴也无法舒展。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春雨中的静谧图景,诗人通过细腻的笔触展现了对自然美景的独特感受和深沉情怀。"连雨疏篷不耐关"一句,以轻柔的语调传递出春天连绵不断的细雨给人们带来的既是湿润,也带来了一丝烦躁,似乎在期待着雨后的晴朗。
接下来的"脩眉如失更晴悭"则更加深化了这种情感,诗人将自己的心境比作细腻而又难以捉摸的眉宇,既有所期待,又带有一丝不安。"越王故国无人问"这句转换了视角,将思绪投向历史的长河,越王的故国,如今已是无人问津,显得空寂而又孤独。
最后一句"艇子穿花自往还"则是一幅生动的画面,诗人通过小船在花丛中来回穿梭的景象,表达了自己在春日游赏自然之美时的心境和情感。这不仅是对外界自然美景的描绘,也反映了诗人内心世界的宁静与淡定。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过蒙山
辛未巡江国,路径东蒙东。
兹因驻泉林,取道鲁附庸。
乃在蒙羽阳,颛臾考古封。
回首望云岩,嶊崣扶郁葱。
升仙传贺元,躬稼忆承宫。
是时春雪霁,半积半已融。
其阴积必多,前况想像中。
山灵许藉问,何以巧遇同。
蕃甲行
权舆甲胄作轩辕,铜头铁额人惊看。
函人慎术精五属,合甲寿至三百年。
然惟犀兕察革空,视里视朕要取坚。
后世乃有锁子甲,铁环金练蛇鳞翻。
我闻其名未睹物,偃武日久工失传。
底定伊犁尽肉袒,台吉宰桑来后先。
取其重器藏武库,铁章蕃甲驿致骈。
当时噶尔丹策凌,恃远抗大数扰边。
其人狡谲习攻战,颇能怜下人称贤。
备器致用慑邻服,哈萨克无能为患。
以武得之守讵可,逆天内溃宗弗延。
廿一昂吉皆入化,四图什墨为我臣。
组铠虎皮包弗用,或异得四白鹿旋。