《露》全文
- 注释
- 银河:指天上的银河,这里比喻为银河中的液体。
醍醐:佛教中指从乳中提炼出的精华,比喻珍贵的液体。
坤维:地的象征,泛指大地。
万象:宇宙间的一切事物。
鲛人:神话中的海底生物,传说能泣出珍珠。
泣:流泪。
荷叶:夏季常见的水生植物叶片。
真珠:珍珠,这里比喻泪珠或珍贵之物。
- 翻译
- 昨夜银河倾泻下珍贵的液体,润泽了大地万物复苏。
仿佛是海中鲛人流下的泪珠,满池的荷叶托起颗颗明珠。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅精致的夜景图,银河如同降下的醍醐(一种美妙的乳酪),洒遍了大地和万物,将一切洗涤得清新脱俗。诗人设想着鲛人(传说中能掌控水域的神灵)曾在此处泣泪,池中的荷叶间竟捧起了真珠,这不仅是对自然美景的描绘,也蕴含了诗人对于精神境界的追求和向往。整个意境既有超然物外之感,又不乏细腻生动之笔,展现了诗人高超的艺术造诣和深邃的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
莲花峰篇赠黄山闵宾连
我昔入秦关,手攀太华峰。
千峰为莲瓣,三峰为莲蓬。
三峰祗一石,一石三芙蓉。
纷纷莲花须,化作千万松。
白帝与明星,宫在千叶中。
高高五千仞,仙掌擎当空。
自谓天下奇,群岳不能从。
何意一黄山,莲花亦次宗。
一茎上矗天,千瓣开濛濛。
从茎上至蕊,吹堕愁天风。
盘回穿岩窦,忽见轩辕宫。
峰凡三十六,此峰太华同。
夫君几登陟,身染莲衣红。
自作黄山经,神与山精通。
文章亦巨灵,开辟将何穷。