《柳二首·其二》全文
- 注释
- 似拟:仿佛、好像。
凌寒:冒着严寒。
妒早梅:嫉妒早开的梅花。
无端:没有来由地。
弄色:展现姿色。
傍高台:靠近高大的亭台或建筑。
折来:折下。
未有:没有。
新枝长:新的更长的枝条。
莫遣:不要让。
佳人:美丽的女子。
更折来:再次折取。
- 翻译
- 好像要与寒冷抗争,嫉妒早开的梅花,随意展示自己的美色,靠近高高的亭台。
刚折下的枝条还没有新的更长,不要让美丽的人儿再来折取。
- 鉴赏
此诗描绘了一种独特的美感和情操,通过对早梅的描写表达了诗人对于自然之美的欣赏以及对待人接物的态度。
"似拟凌寒妒早梅" 这一句中,“凌寒”二字形容早梅在严冬仍能开放,不畏严寒,显示出一种坚韧不拔的生命力。"妒" 字则表露了诗人对早梅独特情感的珍视。
"无端弄色傍高台" 这句则描绘了一幅画面:在高台之上,无意中看到早梅开放,"弄色"指的是花开时那淡雅的颜色,这里暗示了诗人对美好事物的偶遇和欣赏。
接着是 "折来未有新枝长",这一句表达了诗人的留恋之情,希望能够把早梅带回,却担心折下来的花枝尚未能长久保持其美丽。
最后,"莫遣佳人更折来" 则透露出诗人对于自然的尊重和爱护。他不愿让那些不知珍惜的人再去折取这些珍贵的早梅,体现了对待自然界应持有一种敬畏之心的观念。
整首诗通过对早梅的描写,不仅展现了诗人的审美情趣,更传达了一种人与自然和谐共生的理念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢