《近代杂歌.浔阳乐》全文
- 翻译
- 在稽亭老朋友离去了,
而九里处又有新朋友归来。
- 注释
- 稽亭:地名,代指送别的地点。
故人:老朋友。
九里:地名,代表迎接新朋友的地方,也可能表示距离不远。
新人:新来的朋友。
送一:送走一个朋友。
迎两:迎接两个朋友,表示连续的迎来送往。
无有:没有。
暂时闲:片刻的空闲。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种欢聚与别离交织的场景。"稽亭故人去,九里新人还"两句表明旧友离开,新朋来临,地点是有名的休息之地“稽亭”和距离较远的“九里”。紧接着的是"送一便迎两,无有暂时闲",诗人在忙碌中描绘出一种连续不断的招待客人的情景,没有片刻的空闲。
这首诗通过对比新旧交际的情形,展示了诗人对于友情流转的感慨,同时也反映了一种社会交往频繁、人际关系复杂的情况。语言简洁明快,意境活跃,体现出诗人对生活细节的观察和捕捉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
二月朔日诣学讲堂前杏花正开呈教授
孔坛昔栽杏,鲁人呼东家。
当时三千株,化工无等差。
雩风长其实,教雨濯其葩。
木与圣化俱,芬芳无迩遐。
数株能白红,开向天之涯。
况于芹藻间,相看意殊嘉。
对之怀哲人,甘棠何以加。
不比曲江春,祇名及第花。
又异仙家桃,徒尔蒸红霞。
愿言广对殖,夔鲁同光华。
次韵元章留别
送客成都去,回舟白帝边。
月应遥共对,夔复有谁怜。
我只怀归计,君宜了世缘。
相期翼吾道,馀事读楞圆。