《宫词·其十八》全文
- 翻译
- 宫门闲时兽镮斜倚,细雨过后满地都是新开的花朵。
轮到出行的队伍还未到来,他便找同伴一起学习搓捻纸捻。
- 注释
- 宫门:皇宫大门。
閒掩:闲时关闭。
兽镮:兽形门环。
斜:倾斜。
微雨:小雨。
新晴:雨后放晴。
满地花:地上落满了花瓣。
番次:轮值次序。
车驾:皇帝的仪仗车队。
出:出行。
却:反而。
同伴:朋友。
学宣麻:学习搓捻纸捻(宣麻,古代搓捻麻线制作纸捻的一种活动)。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅深宫静寂的画面,通过对宫门、微雨、新晴及地上花朵的细腻描写,展现了诗人在闲暇时光中的情感体验。"兽镮斜"指的是古代宫廷门前用来装饰的大型铜制动物形状的门钉,由此可见诗中环境之宏大。
"微雨新晴满地花"一句,既描绘了天气变化之后那份清新,也暗示了一种在细雨过后,鲜花盛开的生机与美好。这样的景象常常被用来比喻人间美好的瞬间。
接下来的两句"番次未当车驾出,卻寻同伴学宣麻"则流露出诗人的闲适心境和对友情的珍视。在这里,"番次"指的是宫中守卫换班的时间,而"车驾出"则是指外出。诗人并没有急于外出,而是在未到换班的时候选择留在宫中,这种宁愿与同伴共度时光的心情显得十分惬意。
最后一句"却寻同伴学宣麻",透露出诗人对知识的渴望和对友情的珍重。"宣麻"是古代的一种文献或书籍,这里指的是学习和探讨古籍文史,通过与同伴一起学习来丰富自我。
整首诗通过细腻的景物描写和内心情感的流露,展现了一个闲适、宁静而又充满智慧追求的宫廷生活画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢