《山居十六咏·其十五秋厓》全文
- 翻译
- 这个名字源于开拓创新,忽然间已被大众接受。
我随意搭建了一间茅屋,就权且当作崖边的老者居所。
- 注释
- 凿空:开创,初次建立。
为此名:因此得名。
忽已:突然之间。
落众口:被大众接受。
聊结:随便建造。
一间茅:一间简陋的小屋。
承当:承担,作为。
作厓叟:当作崖边的老者(意指隐士或孤独的人)。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人隐逸于山中的生活。"凿空为此名,忽已落众口"表明诗人为了追求清净的名声而刻意营造一种超然物外的境界,这种形象已经被人们广泛传颂。"聊结一间茅,承当作厓叟"则写出了诗人在山中简单地建造了一个草屋,用来遮风避雨,同时也是一种精神上的栖息之所。
整首诗通过简约的语言和生动的意象,展现了诗人对自然的归属感和对世俗名利的超脱态度。这里的"茅"和"厓"都成为了隐逸生活的象征,而诗人的内心世界则在这些自然景物中找到了宁静与自由。
- 作者介绍
- 猜你喜欢