《社日》全文
- 翻译
- 今年的燕子迟迟不肯来参加聚会
翠绿的酒瓶里还留有去年的梅花香气
- 注释
- 燕子:指燕子鸟,春天常见的候鸟。
掯社:迟来,不按时赴约。
翠瓶:形容颜色鲜绿的酒瓶。
去年梅:去年留存的梅花,可能指陈酿或梅花香。
丁宁:叮嘱,告诫。
杏花俗:杏花被认为是庸俗的花,可能含有贬义。
付与:交给,交付。
春风一道开:让春风一起吹开,暗示让杏花自然开放。
- 鉴赏
诗人以燕子比喻时光的流逝,它们在今年重新回到燕巢,仿佛时间并未流转。翠绿的瓶中还残留着去年梅花的影子,这不仅仅是对物是人的怀旧,更是对过往美好记忆的留恋。
"丁宁莫管杏花俗"一句,则表达了诗人对于世事变化的豁达态度,似乎在告诫自己不要太过于执着于某些东西,因为万物皆有其自然的规律和流程。最后"付与春风一道开"则是将这些无常和烦恼交给春风,让它随着季节的更替自然消散。
整首诗通过对比和反差,表达了诗人对于时光易逝、物是人非以及对待世事变化的态度。同时,也展现了诗人的高雅情怀与豁然开朗的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢