《房陵十首·其二》全文
- 注释
- 阴晴:形容天气变化。
捲帘:卷起窗帘。
苦雾:浓重的雾气。
鼻为酸:鼻子感到酸涩。
政使:即使。
病馀:病后。
刚制酒:勉强酿制酒。
涝朝寒:早晨的寒意。
- 翻译
- 不敢轻易卷起窗帘观看天气变化,因为浓重的雾气让鼻子都感到酸涩。
即使身体病后勉强酿制了一些酒,也希望能借一杯来抵挡早晨的寒意。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人面对阴雨连绵、雾气弥漫的天气时的心情。他不敢轻易揭开窗帘,因为浓重的雾气让他感到鼻子发酸,暗示着不适和压抑。即使在身体略有康复的情况下,诗人试图借酒消愁,希望能用一杯热酒抵挡早晨的湿冷与内心的凄凉。整体上,这首诗通过细腻的感官描绘和情感流露,展现了诗人身处困境时的无奈与坚韧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
程酒诗
尼父酒无量,天然中权衡。
自非大圣资,刚毖宜服膺。
云胡末世下,放饮斯得名。
微醺忆尧夫,止酒见渊明。
哲者以怡性,愚者以促龄。
损此清明躬,受彼昏浊萦。
吾以自深省,龟勉持法程。
觞以九为极,倍之洽亲朋。
上与日月誓,下与山水盟。
以此茂对之,杯尽意有赢。
世有善饮者,于焉知我情。