唯有沃洲僧,时过杏溪叟。
- 拼音版原文全文
与 宣 供 奉 携 瘿 尊 归 杏 溪 园 联 句 唐 /李 益 千 畦 抱 瓮 园 ,一 酌 瘿 尊 酒 。惟 有 沃 洲 僧 ,时 过 杏 溪 叟 。
[李 益 ]追 欢 君 适 性 ,独 饮 我 空 口 。儒 释 事 虽 殊 ,文 章 意 多 偶 。
[广 宣 ]
- 诗文中出现的词语含义
-
抱瓮(bào wèng)的意思:指人们为了满足自己的私欲而采取不恰当的手段或行为。
欢君(huān jūn)的意思:欢迎贵宾、宾客
空口(kōng kǒu)的意思:指没有根据、依据或证据的空洞言辞或空谈。
儒释(rú shì)的意思:儒释是指儒家和佛家两种不同的思想或学派。
释事(shì shì)的意思:解释事情的原委,揭示真相。
适性(shì xìng)的意思:根据情况和条件的变化,选择合适的方式或方法。
文章(wén zhāng)的意思:指文学作品或写作杰作。
沃洲(wò zhōu)的意思:形容土地肥沃、生机勃勃。
瘿尊(yǐng zūn)的意思:指一个人自以为是,自命不凡,目中无人。
追欢(zhuī huān)的意思:追求快乐和欢乐。
尊酒(zūn jiǔ)的意思:尊敬对方,向对方敬酒。
- 注释
- 千畦:大片的菜园。
抱瓮园:以瓮灌溉的园子。
瘿尊酒:瘿木制成的酒杯。
沃洲僧:沃洲的僧侣,可能指佛教名胜地。
杏溪叟:住在杏溪边的老者。
追欢:追求欢乐。
适性:顺应本性。
儒释:儒教与佛教。
事虽殊:事务虽然不同。
文章意多偶:文章中情感相通之处。
- 翻译
- 千畦环绕着抱瓮园,我正品尝着瘿尊中的美酒。
只有沃洲的僧人,偶尔会经过杏溪老者那里。
你寻欢作乐符合你的本性,而我独自饮酒却内心空荡。
虽然儒者与僧人的事务不同,但我们的文笔中情感相通之处颇多。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的田园生活场景,诗人与友人在杏溪园中共同享受着自然之美。"千畦抱瓮园,一酌瘿尊酒"表现出一派自在悠然的情趣,其中“千畦”指的是许多小溪,“抱瓮园”则是形容园林的美好,意境宽广。“唯有沃洲僧,时过杏溪叟”透露出诗人与僧人的交往,共同享受这份清净。
"追欢君适性,独饮我空口"表达了诗人追随朋友的自然本性,同时也强调了个人内心世界的丰富和充实。"儒释事虽殊,文章意多偶"则是在说尽管儒家与佛家的教义不同,但在文学创作上却能找到共鸣之处,表达出诗人对文化艺术的宽广包容态度。
整首诗流露出一种超脱世俗、享受自然之美的生活态度,同时也体现了诗人对于儒家与佛教之间交融的深刻理解。通过这短短几句,李益展现了他对田园生活和文化艺术的深厚情感,以及他在文学创作上的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢