《答刘竞》全文
- 拼音版原文全文
答 刘 竞 唐 /张 籍 刘 君 久 被 时 抛 掷 ,老 向 城 中 作 选 人 。昨 日 街 西 相 近 住 ,每 来 存 问 老 夫 身 。
- 注释
- 刘君:指代某位名叫刘的长者。
久被时抛掷:长期被社会忽视或遗忘。
老:形容词,指年纪大。
城中:城市之中。
选人:古代官府选拔的官员。
昨日:过去的一天。
街西:街道的西边。
相近住:居住得较近。
存问:询问并关心。
老夫:对老年自己的谦称。
- 翻译
- 刘君长久以来被时代所遗忘,年老时在城里担任官员。
昨天他住在街西,离我很近,时常来看望我这个老人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人刘君之间的交情和对彼此生活状况的关心。"刘君久被时抛掷"表达了刘君长久以来受到时代波折和世事变迁的影响,可能遭遇了一些挫折和困境。而"老向城中作选人"则显示出诗人对刘君命运的关注和同情,或许是在提醒他要在这个环境里选择适合自己的生存方式。
"昨日街西相近住"说明了诗人与刘君的地理位置较为接近,可能是邻里之间的关系。"每来存问老夫身"则表达了诗人对刘君关心的态度,每次见面都会询问他的身体状况。这不仅体现了诗人的关怀之情,也反映出两人之间的情谊深厚。
整首诗通过简洁的语言和日常的交流,展现了一种朋友间的温馨与支持,同时也隐含着对当时社会环境的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢