- 拼音版原文全文
分 水 县 舍 夜 遇 大 雪 宋 /朱 翌 挥 扇 解 衣 真 早 计 ,果 然 一 夕 变 春 阴 。屋 头 瓦 裂 风 掀 户 ,床 上 珠 跳 雪 满 衾 。我 自 不 妨 高 枕 卧 ,人 今 更 有 惜 花 心 。此 行 特 地 非 乘 兴 ,明 日 扁 舟 兴 亦 深 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
不妨(bù fáng)的意思:表示可以毫不拘束地做某事,没有什么妨碍或顾虑。
乘兴(chéng xìng)的意思:抓住机会,趁着兴头做某事。
春阴(chūn yīn)的意思:指春天阴沉、多云的天气。
高枕(gāo zhěn)的意思:指心情安逸,没有忧虑。
果然(guǒ rán)的意思:果真如此,正如所料
花心(huā xīn)的意思:形容人对感情不专一,容易变心。
明日(míng rì)的意思:指事物的光辉或美好只是短暂的,转瞬即逝。
特地(tè dì)的意思:特意、特别地
瓦裂(wǎ liè)的意思:指瓦片或砖石出现裂缝,比喻关系破裂或分崩离析。
我自(wǒ zì)的意思:指自己主动做某事,不依赖他人或外界条件。
屋头(wū tóu)的意思:指屋顶上的头部,比喻在某个地方最高处的人。
一夕(yī xī)的意思:一夜之间,形容事物发生得非常快。
早计(zǎo jì)的意思:早有预谋或计划。
- 注释
- 早计:明智之举,指提前做好准备。
春阴:春天多云或阴雨的天气。
屋头瓦裂:形容屋顶损坏严重。
珠跳:比喻雨点密集落下。
高枕卧:安稳地躺着。
惜花心:对花儿的怜爱之情。
乘兴:兴致勃勃。
扁舟:小船。
- 翻译
- 早早地挥扇脱衣真是明智之举,果然一夜之间天气就转为了春阴。
屋顶的瓦片被风吹得破裂,狂风还掀起了门扉,连珠般的雨滴打在床单上,如同雪花纷飞。
我自可以安心高枕而眠,但他人此刻却更显怜花之心。
这次出行并非一时兴起,而是特意为之,明天乘船离去时,兴味也会更加浓厚。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪中静寂的夜景图画。诗人以细腻的笔触,勾勒出冬日大雪中的分水县舍情境。"挥扇解衣真早计,果然一夕变春阴"从生活琐事入手,展现了诗人对天气变化的敏感观察,同时也透露出一种期待和准备的心态。
接下来的"屋头瓦裂风掀户,愧上珠跳雪满衾"则是对室内情景的描写。这里的“屋头瓦裂”、“风掀户”形象鲜明地表现了大雪带来的狂野与暴力,而“愧上珠跳雪满衍”则表达了一种惊喜和被雪所征服的情感。
"我自不妨高枕卧,人今更有惜花心"这一句,诗人表达了自己对外界变化的超然态度,同时也流露出一种淡定的生活哲学。尽管外面是狂风暴雪,但诗人内心却保持着一份宁静和淡定。
最后的"此行特地非乘兴,明日扁舟兴亦深"则表达了诗人对即将到来的新的一天充满期待。虽然现在正值夜晚,但诗人的内心已经开始规划明日的行程,预示着一份对于未来活动的热切期盼。
总体而言,这首诗通过对大雪中夜景的细腻描绘,展现了诗人深厚的情感和丰富的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢