- 注释
- 突兀:高耸或出乎意料的样子。
长堤:长长的河岸或防洪堤。
问:询问。
东去:向东离开。
西还:向西回来。
日日:每天。
办迎送:办理迎接和送别事务。
风自翩翻:风儿自由自在地吹动。
柳自闲:柳树悠然自得。
- 翻译
- 突兀的长堤上,每日有人来来往往询问着
有多少人向东离去,又有多少人向西返回
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅沙堤边的日常景象,突显了长堤的独特风貌。诗人站在堤上,远眺往来的人群,不禁思考有多少人在东西之间往返。每天都有迎送的场景在堤边上演,而风儿轻轻吹过,柳树则悠然自得地摇曳。"风自翩翻柳自闲"一句,以拟人手法写出风与柳的自在,反衬出人们的忙碌。整体上,这是一首寓情于景的诗,流露出诗人对人世浮沉的淡淡感慨和对自然宁静的欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
玉带生歌
玉带生,吾语汝。汝产自端州,汝来自横浦。
幸免事降表佥名谢道清,亦不识大都承旨赵孟頫。
能令信公喜,辟汝置幕府。
当年文墨宾,代汝一一数。参军谁,谢皋羽。
僚佐谁,邓中甫。弟子谁,王炎午。
独汝形躯短小,风貌朴古,步不能趋,口不能语。
既无鸲之鹆之活眼睛,兼少犀纹彪纹好眉妩。
赖有忠信存,波涛孰敢侮!
是时丞相气尚豪,可怜一舟之外无尺土,共汝草檄飞书意良苦。
四十四字铭厥背,爰汝心坚刚不吐。
自从转战屡丧师,天之所坏不可支。
惊心柴市日,慷慨且诵《临终诗》,疾风蓬勃扬沙时。
传有十义士,表以石塔藏公尸,生也亡命何所之?
或云西台上,晞发一叟涕涟洏。
手击竹如意,生时亦相随。
冬青成阴陵骨朽,百年踪迹人莫知。
会稽张思廉,逢生赋长句。
抱遗老人阁笔看,七客寮中敢嗔怒。
吾今遇汝沧浪亭,漆匣初开紫衣露。
海桑陵谷又经三百秋,以手摩挲尚如故。
洗汝池上之寒泉,漂汝林端之霏雾。
俾汝留传天地间,忠魂墨气常凝聚。
《玉带生歌》【清·朱彝尊】玉带生,吾语汝。汝产自端州,汝来自横浦。幸免事降表佥名谢道清,亦不识大都承旨赵孟頫。能令信公喜,辟汝置幕府。当年文墨宾,代汝一一数。参军谁,谢皋羽。僚佐谁,邓中甫。弟子谁,王炎午。独汝形躯短小,风貌朴古,步不能趋,口不能语。既无鸲之鹆之活眼睛,兼少犀纹彪纹好眉妩。赖有忠信存,波涛孰敢侮!是时丞相气尚豪,可怜一舟之外无尺土,共汝草檄飞书意良苦。四十四字铭厥背,爰汝心坚刚不吐。自从转战屡丧师,天之所坏不可支。惊心柴市日,慷慨且诵《临终诗》,疾风蓬勃扬沙时。传有十义士,表以石塔藏公尸,生也亡命何所之?或云西台上,晞发一叟涕涟洏。手击竹如意,生时亦相随。冬青成阴陵骨朽,百年踪迹人莫知。会稽张思廉,逢生赋长句。抱遗老人阁笔看,七客寮中敢嗔怒。吾今遇汝沧浪亭,漆匣初开紫衣露。海桑陵谷又经三百秋,以手摩挲尚如故。洗汝池上之寒泉,漂汝林端之霏雾。俾汝留传天地间,忠魂墨气常凝聚。
https://www.xiaoshiju.com/shici/79667c69a2b84e90398.html