- 拼音版原文全文
献 公 佐 诗 唐 /崔 公 佐 客 破 额 幞 头 衫 也 穿 ,使 君 犹 许 对 华 筵 。今 朝 幸 倚 文 章 守 ,遮 莫 青 蛾 笑 揭 天 。
- 注释
- 破额幞头:形容头巾或帽子破旧,露出额头。
衫也穿:指穿着破旧的衣衫。
使君:古代对州郡长官的尊称,这里指知府。
华筵:豪华的宴席。
文章守:指依靠文学才华维持官位。
遮莫:纵然,即使。
青蛾:古代对妓女或年轻女子的美称,这里可能指轻浮女子。
笑揭天:大笑到似乎要掀翻屋顶,形容嘲笑之强烈。
- 翻译
- 破额的幞头和旧衫我也穿着,知府大人还肯来参加豪华的宴会。
今天我有幸凭借文才维持官职,就算青楼女子嘲笑,我也无所畏惧。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人崔公佐所作,名为《献公佐诗》。从诗中可以感受到诗人对朋友的深厚情谊和对文学创作的执着追求。
“破额幞头衫也穿”,此句描绘了诗人的贫困状况,但即便如此,他依然以破旧的衣衫参加宴席,显示出一种不屈不挠的精神态度。同时,这也反映出了古代士人对待朋友关系的重视,即使物质条件匮乏,也要保持应有的礼仪和尊重。
“使君犹许对华筵”,这里的“使君”指的是宴席上的主人或贵宾,诗人表达了即便自己贫穷,但主持者仍然允许他参与宴席,与之相对而坐,这里的“华筵”可能是指美好的宴席环境。
“今朝幸倚文章守”,此句中,“今朝”强调的是时间点,即诗人在这一天能够参加这样的宴席是一种幸运。“幸倚”则表达了诗人的喜悦之情,能够依靠自己的文学才华(“文章守”)获得一席之地。
“遮莫青蛾笑揭天”,这里的“遮莫”可能是指无所顾忌,“青蛾”在古代有时被比喻为诗人,这里或许暗示着诗人的自嘲与自豪。整句表达的是诗人在文学创作上的一种自信和超脱,仿佛能够笑看天地,不受世俗羁绊。
总体来说,这首诗通过对宴席场景的描写,以及诗人内心情感的抒发,展现了古代士人的精神风貌和文学生活的理想追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
花心动.落梅
谁倚青楼,把谪仙长笛,数声吹裂。
一片乍零,千点还飞,正是雨晴时节。
水晶帘外东风起,卷不尽、满庭香雪,画阑小,斜铺乱飐,翠苔成缬。
袅袅馀香未歇。空怅望音尘,两眉愁切。
翠袖泪乾,粉额妆寒,此恨有谁同说。
江南春信无痕迹,馀情在、冷烟残月。
梦魂远,兰灯伴人易灭。
贺新郎·其二
急雨收庚暑。倚三峰、祥光万丈,晓窥临汝。
金石台边人语闹,惊怪麟书夜吐。
又却是、重生申甫。
笔底婆澜翻瀚海,更风流,不减王文度。
冰共雪,是标矩。双凫有底人间住。
为萍江,一齐洗尽,吏奸民蠹。
见说王堂新有诏,趣近尧天尺五。
看紫闼黄扉平步。
我有新翻长寿曲,愿淮波、衮衮长东注。
波未竭,寿无数。