《内当》全文
- 拼音版原文全文
内 当 宋 /杨 亿 芝 泥 初 熟 诏 书 成 ,红 药 翻 阶 书 景 清 。屋 尾 生 烟 宫 漏 水 ,时 闻 幽 鸟 自 呼 名 。
- 注释
- 芝泥:指古代皇宫中用来书写诏书的特殊纸张,由一种名为‘芝’的植物制成。
诏书:皇帝发布的正式文书。
红药:红色的芍药花。
翻阶:在台阶上翻飞。
昼景:白天的景色。
清:清澈,明亮。
屋瓦:房屋的屋顶瓦片。
生烟:冒出炊烟,这里可能暗示宫中有人活动。
宫漏:古代宫廷中计时的滴水器,用于报时。
永:长久,不断。
幽鸟:深林或宫苑中的小鸟。
呼名:鸣叫出自己的名字。
- 翻译
- 诏书刚刚完成,新鲜的芝泥刚刚晒干
红花在台阶上随风摇曳,白天的景色格外清新
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日闲适的生活图景,通过细腻的笔触展现了诗人对自然美好的感受和内心的宁静与喜悦。
"芝泥初熟诏书成"一句,以芝草初次滋润、泥土湿润作为背景,暗示春天的到来,以及生长的气息。同时,“诏书成”则是说诗人在这和谐环境中完成了自己的文学创作。
"红药翻阶昼景清"进一步描绘了春日明媚的景色。“红药”指的是石竹花,这里形象地表达了花朵盛开的情态,透过“翻阶”的动词,可以感受到诗人对自然界生机勃发的赞美。昼景清则是说白天的光线明净,环境清新。
"屋瓦生烟宫漏永"一句,则转向了室内的氛围。“屋瓦生烟”表现出室外春日暖和的气候,使得房顶上升腾起了细微的水汽。"宫漏永"则是对时间流逝的一种描写,通过滴答作响的水声,传达了一种悠长且永恒的感觉。
最后,“时闻幽鸟自呼名”一句,诗人在这宁静的环境中偶尔听到远处鸟儿的鸣叫。"幽鸟"指的是隐藏在深林中的鸟儿,而“自呼名”则是说这些鸟儿似乎在互相呼唤,增添了一种生动与和谐。
整体来看,这首诗通过对自然景物的细致描写,传递出一种恬淡、宁静的情怀。它不仅展现了诗人对于春天美好景色的欣赏,也反映了诗人内心世界的平和与喜悦,是一首抒情小品,充满了对生活细节的观察和感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢