- 拼音版原文全文
送 吴 叔 开 南 征 宋 /王 安 石 掺 袂 不 胜 情 ,犀 舟 击 汰 行 。倦 游 无 万 里 ,惜 别 有 千 名 。春 草 凄 凄 绿 ,江 枫 湛 湛 清 。金 陵 多 丽 景 ,此 去 属 兰 成 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不胜(bù shèng)的意思:形容无法胜过或不胜任某种情况或事物。
掺袂(shǎn mèi)的意思:形容众人一同前往或做某事,互相搀扶。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
击汰(jī tài)的意思:淘汰、排除。
金陵(jīn líng)的意思:指南京市,也用来形容美丽的城市。
倦游(juàn yóu)的意思:指旅行疲劳,对游玩失去兴趣和激情。
兰成(lán chéng)的意思:形容人品德高尚,行为端庄,举止优雅。
丽景(lì jǐng)的意思:指美丽的风景或景色。
凄凄(qī qī)的意思:形容寂寞、凄凉、哀怨的样子。
千名(qiān míng)的意思:形容人数众多,数量繁多。
胜情(shèng qíng)的意思:形容情感或意志的胜利或战胜。
犀舟(xī zhōu)的意思:比喻非常珍贵且难得的事物或机会。
惜别(xī bié)的意思:怀念分别的情感,不舍离别的意思。
湛湛(zhàn zhàn)的意思:形容水清澈透明,也用来形容文章或言辞深奥、意味深长。
湛清(zhàn qīng)的意思:形容水清澈透明,没有杂质。
- 翻译
- 挽着袖子,心中的情感难以承受,乘坐犀牛舟在水中划行。
长久的旅行已经疲惫,虽然没有走遍万里,但离别之情却深深牵动千百人的心。
春天的草地上,草木凄凉,一片翠绿;江边的枫树,叶子清澈如镜。
南京有许多美丽的景色,这次离去,我就像那兰成,满怀离愁。
- 注释
- 掺袂:挽袖子,表示亲近或悲伤的动作。
不胜情:难以承受的情感。
犀舟:犀牛舟,古代的一种装饰华丽的船。
击汰:击水,指划船。
倦游:疲于远游,形容旅途劳累。
万里:极言路途遥远。
惜别:依依惜别,舍不得离开。
春草凄凄:形容春天草木凄凉的样子。
湛湛清:形容水色清澈。
金陵:古称南京,今江苏省南京市。
多丽景:景色优美。
此去:这次离去。
属兰成:化用典故,兰成指南朝诗人庾信,后被贬往北方,此处借指诗人自己。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石的作品。从内容上看,诗人通过对自然景物的描绘,表达了对离别之人的深情和不舍,以及对友人南征壮志美好的祝愿。
“掺袂不胜情”一句,形象地描绘出难以抑制的情感之重,"犀舟击汰行"则通过舟船行进的画面,传达了离别时的心情和行动的矛盾。
“倦游无万里,惜别有千名”表明诗人对远行友人的依依不舍之情,即便是短暂的分别,也如同长久的离别一般难以忘怀。
接下来的两句,“春草凄凄绿,江枫湛湛清”,通过鲜活的自然景象,抒发了诗人对时光易逝和友情深重的感慨。这里的“春草”与“江枫”共同营造出一幅生机勃勃又带有淡淡忧伤的情景。
最后,“金陵多丽景,此去属兰成”,诗人以金陵之美景作为送别,希望友人在未来的旅途中能有所成就。"此去"表达了对未来的一种期待,而“属兰成”则是对友人的殷切祝愿。
整首诗通过对自然景物的描写和情感的抒发,展现了深沉的情谊和美好的祝愿,是一篇寄托着诗人深情的送别之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
喜迁莺.立春日,得杨铁夫书,喜闻彊村先生起居,赋此寄怀
白头簪胜。尚依约梦华,东风吹醒。
故国春回,闲门人老,时事几番重省。
把酒可怜东望,到眼都无新咏。
暮云锁,又飞鸿天阔,竹梅深静。谁听。
花信转,消息江南,前度流红冷。
终岁怀人,兹辰芳草,一晌旧寒销凝。
待得倩莺烦燕,争奈有期无定。
愁未免,想芳菲掩抑,沧洲残影。
玉胡蝶.本意
断送一春芳思,小庭寂寂,独自飞来。
未到秋残,湘帘且与徘徊。听流莺、怕窥绿树;
闻啼鸟、愁见青梅。黯楼台。一池芳草,满院苍苔。
安排。午晴晒粉,翠迷杨柳,红讶玫瑰。
莫遇庄生,枕中幽梦费疑猜。舞衣翻、应游上苑;
仙风送、可引蓬莱。绕闲阶。滕王图画,相映空斋。
角招
傍花醉。无端一片、花飞又趁流水。画船春去矣。
猛折绿杨,幽恨都起。芳游梦里。谱艳曲、流莺能记。
昔日青青犹在,到风雨客归时,管想思千里。谁使。
单衫聚泪。冰纨写怨,黄九诗轻寄。露桥惊后会。
怕贴双蛾,羞郎憔悴。烟条踠地。似说与、飘零如此。
叶落江潭尚未。漫忘却、玉箫心,银屏事。