《秋夜一绝》全文
- 拼音版原文全文
秋 夜 一 绝 唐 /韦 应 物 高 阁 渐 凝 露 ,凉 叶 稍 飘 闱 。忆 在 南 宫 直 ,夜 长 钟 漏 稀 。
- 注释
- 高阁:高楼或高耸的楼阁。
凝露:露水凝聚。
凉叶:凉爽的树叶。
稍飘闱:微微吹动门窗。
忆在:回忆起在。
南宫直:在南宫值班,直指值守官署。
夜长:漫长的夜晚。
钟漏稀:钟表的滴漏声稀少,意味着时间过得慢。
- 翻译
- 高楼渐渐凝聚了露水,凉风轻轻吹动着门窗。
回想在南宫值勤的夜晚,长夜里钟声滴答声稀疏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个深秋的夜晚景象,诗人通过细腻的笔触勾勒出一个静谧而又有些许寂寞的画面。"高阁渐凝露"一句,写出了天气转凉,露水开始在高阁上凝结成珠,这种情景常见于深秋季节,透露出一种清冷之感。而"凉叶稍飘零"则是从侧面描绘了树木上的叶子随着微风轻轻摇曳,偶尔有落叶飘零,一方面表现出秋天的枯萎,另一方面也增添了一丝凄清气氛。
接着的"忆在南宫直"一句,诗人通过回忆自己曾经在南宫中度过的夜晚,表达了对往昔美好时光的怀念。"夜长钟漏稀"则是用来形容夜的漫长,钟声与水漏的声音显得格外清晰和稀疏,这不仅描绘出时间流逝的缓慢,也映射出诗人内心的寂寞和孤独感。
整首诗通过对自然景象的细腻描写,传达了诗人对于秋夜静谧与寂寞情怀的深刻体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢