儿月两相夺,儿命果不长。
《杏殇·其四》全文
- 翻译
- 婴儿出生时月亮不明亮,婴儿去世后月亮才开始发光。
月亮和婴儿的生命相互争夺,孩子的生命果然不长久。
为何这明亮的月亮,也为哀悼这小小的生命。
宁愿化作落地尘埃,也不愿在末世中留下芬芳。
- 注释
- 儿:婴儿。
明:明亮。
始:开始。
光:发光。
两相夺:相互争夺。
果:果然。
不长:不长久。
如何:为何。
英英:明亮的样子。
吊:哀悼。
甘:宁愿。
堕地:落地。
尘:尘埃。
末世:末代。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人孟郊的《杏殇(其四)》。从内容来看,诗人通过对比儿时和死后的月亮与否,表达了对逝去生命的无常和悲哀之情。"儿生月不明,儿死月始光"两句,描绘出一个生动的画面:在孩子出生时,天空阴晦,月色不明;而当孩子离开这个世界时,月亮却出现了,它似乎在为逝去的生命送别。"儿月两相夺,儿命果不长"进一步深化了对生命短暂的感慨。
接下来的"如何此英英,亦为吊苍苍"表达了诗人对逝者美好事物的留恋和哀悼。"甘为堕地尘,不为末世芳"则表现出一种超脱红尘的意愿——宁愿成为落叶归根的大地一部分,也不愿在这个无常的世界中追求永恒的光辉。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对月亮的描写和生命无常的反复强调,展现了诗人深沉的悲悯之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽杨彦序
长忆君家得隽多,庭前桂树想婆娑。
岱云触石才肤寸,溟浸稽天但一波。
颇欲弛韝观纵击,可堪伏枥起悲歌。
人生泡焰都难据,惟有丰碑屹不磨。
送客乘骡足跛口占示同行
欲趁江头送客风,蹇骡难强逐骄骢。
漫誇历块过燕市,自笑乘船似越侬。
从此上车惭著作,肯令折臂老新丰。
钓车鱼具平生乐,得失真宜付塞翁。